法语助手
  • 关闭

一连串的

添加到生词本

sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似连串伤害事件时有发生,大部是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个里我们确实到了连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10再发生连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

连串失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11上旬连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来连串苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近里我们确实到了一连串

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发,大部份是业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只过是以后落他头上前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只是机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东扩散方面存挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有发生,大部份是商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施各种预防措施,制止这事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构顺了原先一连串复杂设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨事件人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有发生,大部份是在业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故不过以后落在他头上连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

,今天连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似连串伤害事件时有发生,大部份在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,经常程序将需要完成连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

连串回合协商使我们看清各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺原先连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

连串失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬连串枪击事件开户选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来连串苦难,他们受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,