法语助手
  • 关闭
v.t.
1. (植物)变黄;【黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗植物变成黄色。

2. 变得孱弱, 面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,倒塌;grandir长大,长高;affaiblir变弱,衰弱;épanouir<书>开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子变

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变, 变肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变,使衰;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物);【艺】使
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物色。

2. 使得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. [指植物]

2. 得孱弱, 得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. (植物)变黄;【园艺】黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗植物变成黄色。

2. 变得孱, 面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会孩子变得孱

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,倒塌;grandir长大,长高;affaiblir;épanouir<书>开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使;renaître,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任动摇对话也始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物成黄色。

2. 使, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子

— s'étioler
v.pr.
1. 黄 [指植物]

2. , 得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使,使衰;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. (植物)变黄;【园艺】黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗植物变成黄色。

2. 变得孱弱, 面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,倒塌;grandir长大,长高;affaiblir变弱,衰弱;épanouir<书>开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判会议最终注定成功,不会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼会使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转义〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.在懒散中会逐步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

反义词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

在懒散中会逐步衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来的威望就降低,其效也会受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将载裁军谈判会议最终注定成功,会萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在久的未来看到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,
v.t.
1. 使(植物)变黄;【园艺】使黄化
L'obscurité étiole les plantes.阴暗使植物变成黄色。

2. 使变得孱弱, 使面色苍白
Le manque d'exercice étiole les enfants.缺乏锻炼使孩子变得孱弱。

— s'étioler
v.pr.
1. 变黄 [指植物]

2. 变得孱弱, 变得肤色苍白

3. 〈转〉衰退, 萎缩
La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.记忆力在懒散步衰退。 法语 助 手 版 权 所 有
词:
anémier,  blanchir,  rabougrir,  atrophier,  affaiblir,  débiliter,  languir,  décliner,  dépérir,  se débiliter,  se faner,  se rabougrir,  appauvrir,  faner

s'étioler: dépérir,  faner,  anémique,  languir,  s'anémier,  décliner,  péricliter,  se dégrader,  souffrir,  végéter,  

词:

s'étioler: forcir,  reverdir,  verdir,  dru,  florissant,  robuste,  sanguin,  se développer,  se fortifier,  vigoureux,  se raffermir,  s'épanouir

affermir,  fortifier,  fortifié,  relever,  relevé,  renforcer,  renforcé,  
联想词
croître长,生长;disparaître消失;effondrer压坍,使倒塌;grandir长大,长高;affaiblir使变弱,使衰弱;épanouir<书>使开放;renaître再生,复活;perdurer继续;étouffer使窒;épuiser排干,抽空;détacher解开,拆开;

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇对话也开始陷入停顿。

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆力在懒散衰退

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,联合国来之不易的威望就降低,其效力也受到削弱。

L'Institut ressemble à un arbre dont les branches (soit les programmes spéciaux) se développent tandis que le tronc (soit le Fonds) s'étiole.

训研所就像一棵树,其分支(特别方案)在扩展,但其树干(普通基金)缺乏液汁。

Si tel est le cas, l'histoire dira que la Conférence du désarmement devait réussir au bout du compte et non s'étioler et disparaître.

如果这样,历史将记载裁军谈判议最终注定成功,不萎缩或消亡。

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.

他强调说,少数略为正面的经济讯不能掩盖下列真相:房地产的市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来的直接投资继续减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étioler 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler, étiologie, étiologique, étiomorphique, étioporphyrine,