法语助手
  • 关闭

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome
énoncer (un) faux [法]虚伪事实




s'énoncer v. pr.
, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 位哲学家不能总清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter述,确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解;contredire反驳,辩驳;interpréter,诠;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter,阐述,确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解释,阐;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述委员会的某结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审会的某些审结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家能总是清楚地表述意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多该原则条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中同类别义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项本条规则除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定似第7款中所那样苛刻条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及方式类似方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发, 说明:
énoncer son avis 发自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter明,,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解释,;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,