法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出芒, 放出夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创;entraîner走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1.
La bombe a éclaté. 了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 声;破,发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨
éclater (de rire) 大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从个地方转移到另个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆, 突然生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆

5. []出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. []爆裂, 爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表
La joie éclatait sur son visage. 面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer,使;péter断;écraser压碎,压烂;surgir突然;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈
éclater en injures
éclater en sanglots 嚎啕
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈
éclater en sanglots嚎啕

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

就是一颗不会的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看在拍她们, 不禁腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 水有使玻璃杯爆裂危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

水有使玻璃杯爆裂危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低贫穷国家爆发

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人们注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛一颗不会破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看在拍她, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突在人力资本低的贫穷国家爆发的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆发之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社会,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地出现危机,将人的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦发生冲突,安全理事会有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦爆发便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 嚎啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆, 突然生, 突然现:
La guerre a éclaté. 战争爆

5. [古]光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots嚎啕大哭

法 语助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一破灭的泡泡

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促安,而后放声大笑。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

De nombreux conflits éclatent dans des pays pauvres où le capital humain est réduit.

许多冲突是在人力资本低的贫穷国家的。

Avant qu'un conflit n'éclate, analyse préliminaire, alerte rapide et diplomatie préventive sont absolument nécessaires.

在冲突爆之前,极为需要早期分析、预警和预防性外交。

Dans toute société au bord du conflit, l'état de droit éclate ou s'affaiblit.

作为一个濒临冲突边缘的社,法治要么崩溃,要么被削弱。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Des crises éclatent dans plusieurs régions du monde, détournant constamment notre attention.

世界各地危机,将人们的注意力从一个地方转移到另一个地方。

Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.

一旦生冲突,安全理事有明确和主导作用。

Comme une maladie, le terrorisme se propage en silence pour éclater de façon meurtrière.

恐怖主义如同疾病,悄悄地进行传播,一旦便带来致命的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,