法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 到, 满;到票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付到应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近]

3. 〈转义〉某事必将发子;必将得到报应
l'échéance électorale预定选举, 预定投票

常见用法
arriver à échéance到

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月;heure小时;durée间,;période;année年,年份;fin,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

将来会签署移交更多被拘留者裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定和实施制裁问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务还是于今天到

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确目标,制定了可衡量业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果,一般设定预计

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这一时间表得以实现各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

代表团将继续作出一切必要努力以如期到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的子;必将得到报应的
l'échéance électorale定选, 定投票

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date期,年月;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有到期购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 期, 满期;期票据
payable à l'échéance 期即付
faire face à une échéance 支付期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [近期] 的

3. 〈转〉某事必将发生的日子;必将得报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到, 满;到票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付到应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是有至购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务还是于今天到

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [近期] 的

3. 〈转〉某事必将发生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure;durée,期限;période期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近期] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的子;必将得到报应的
l'échéance électorale定选, 定投票

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date期,年月;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche靠近,接近;élection;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有到期购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. 到期, 满期;到期票据
payable à l'échéance 到期即付
faire face à une échéance 支付到期应付款(或票据)

2. 期限
billet à longue [à courte] échéance 长期 [短期] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转〉遥远 [期] 的

3. 〈转〉某必将生的日子;必将得到报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance到期

法 语 助 手
词:
expiration,  terme,  délai,  date
词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date日期,年月日;heure小时;durée期间,期限;période时期;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité周期性,定期性;approche,接;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

我们有少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是定期

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

让我们要屈服于强加给我们的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

的将来必须要就表报告。

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至到期日购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

我国代表团将继续作出一切必要努力以如期达到目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团的任务期限还是于今天到期。

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述期限

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日期。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,
n.f.
1. , 满;票据
payable à l'échéance 即付
faire face à une échéance 支付应付款(或票据)

2.
billet à longue [à courte] échéance [短] 票据
à longue [à brève] échéance 〈转义〉遥远 [近] 的

3. 〈转义〉某事必将发生的日子;必将得报应的日子
l'échéance électorale预定选举日, 预定投票日

常见用法
arriver à échéance

法 语 助 手
近义词:
expiration,  terme,  délai,  date
反义词:
début,  engagement
联想词
expiration呼气;date,年月日;heure小时;durée间,限;période;année年,年份;fin最后,结束;promesse允诺,许诺,约定;périodicité性,定性;approche靠近,接近;élection选举;

Nous avons devant nous plusieurs échéances essentielles.

少重要工作待完成。

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度应是

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

希望,发达国家将遵守这项时间表

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

要屈服于强加给的人为时间表

Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.

最近的将来必须要就此事发表报

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

远远提前完成定居点撤出。

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至购买的

La présente séance de synthèse représente pour le Mali une triple échéance.

本次总结会议对马里来说有三层意义。

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

阿布扎比所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大整个国家。

Des décisions similaires seront rendues à brève échéance pour d'autres détenus.

久的将来会签署移交更多被拘留者的裁决。

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定时限和实施制裁的问题。

Ma délégation continuera de travailler aussi dur que nécessaire pour respecter cette échéance.

国代表团将继续作出一切必要努力以如目标。

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管做出了真诚努力,但联格观察团的任务限还是于今天

Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.

《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。

Néanmoins, il est persuadé que la Commission sera en mesure de respecter cette échéance.

然而,他相信委员会能够遵守上述

Ces critères seront axés sur les résultats, sans être nécessairement liés à des échéances.

设想基准将是基于成果的,一般设定预计日

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

也注意他所解释的将使这一时间表得以实现的各种情况。

Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.

难民必须尽快返回家园。

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 échéance 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs,