Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所
。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.

停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所
的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所
,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动

来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所
地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施
而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷

。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我
合国
民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强

合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令
担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援
施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程
随心所欲的思想意识;这些做法
使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合
人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大
随心所欲,把它自己私利强加与联合


社
。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大
为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将
产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随
所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援
施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随
所
的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我

人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大
随
所
,把它自己私利强加与

和
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随
所
地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担
单极世
的负担,由
单
超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说
由缔约方大会为
不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生

常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是
所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援
施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和
所欲的思想意识;这些做法只会使穷
遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合

”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大

所欲,把它自己私利强加与联合
和
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令
担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以
所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷
遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国
民”也不得不承
一个单极世
的负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令

的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他
生活方式完全是随心所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机
隐蔽
议程和随心所

想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世
负担,由一个单一超级大国随心所
,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处


一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定
逐步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可以随心所
地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止
向受援国施加而奉行以政治

的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也
得
承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会
一

情事缔约方商定的逐步淘汰的行
计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回
约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。