El medicamento está en fase de pruebas.
个药品还处于试验阶段。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过
个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在种关
方面
速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重现在正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在个阶段,我们不要进一步澄清
个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步进展,也期望
些国家的重返社会阶段
新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
些紧张关
应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我正在克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我希望,在那个阶段中,将能在建立这种关
方面取得迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重建现在正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在这个阶段,我不要进一步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我期望社会收集剩余小武器工作进一步取得进展,也期望这些国家的重返社会阶段取得新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建关
方
迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重建现在正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在个阶段,我们不要进一步澄清
个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步进展,也期望
些国家的重返社会阶段
新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
些紧张关
应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下阶段开始前通过这
项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体发育包括几
阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛阶段将在
加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那阶段中,将能在建立这种关
方面取得迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗重建现在正进入
阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提议以下可能妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案阶段正在取得令人满意
进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在这阶段,我们不要进
步澄清这
问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下阶段,预计将会有其他数额较大
合同承付,并会支付更多
款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进步取得进展,也期望这些国家
重返社会阶段取得
进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两阶段开展完成特别法庭任务期限
工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述
那样,都充满了真正
挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会报告(S/2004/708,
13至18段)中提出分两
阶段进行调整,并经安全理事会
1560(2004)号决议核准之后提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
体的发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种关方面取得迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重建现在正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在前阶段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装员方案的第一阶段正在取得令
满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步取得进展,也期望这些国家的重返社会阶段取得新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种关方面取得迅速
。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决议题将在本届会议
稍后阶段
行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗重建现在正
入一个新
阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提议以下可能妥协方法,供委
会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复方案
第一阶段正在取得令人满意
。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在这个阶段,我们不要一步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大合同承付,并会支付更多
款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作一步取得
,也期望这些国家
重返社会阶段取得新
。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开完成特别法庭任务期限
工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正
挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段
行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种关方面取得迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
事规则中悬而未决的
题将在本届会
的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重建现在正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目前阶段,我将仅提以下可能的妥协方法,供委员会
。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步取得进展,也期望这些国家的重返社会阶段取得新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
建筑检查员必须要在下个
段
通过这个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的三
段将在新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与个调查
段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,在那个段中,将能在建立这种关
方面取得迅速进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重建现在正进入个新的
段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
在目段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的段正在取得令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,在这个段,我们不要进
步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入个关键
段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进步取得进展,也期望这些国家的重返社会
段取得新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个段
展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当在规划
段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是在秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,13至18段)中提出分两个
段进行调整,并经安全理事会
1560(2004)号决议核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
período; etapa
www.frhelper.com 版 权 所 有El medicamento está en fase de pruebas.
这个药品还处于试验阶段。
El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.
筑检查员必须要
下一个阶段开始前通过这个项目。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正克服开始阶段所特有的困难。
Las tercera etapa de la Copa del Mundo de natación tendrá lugar en Singapur.
世界杯游泳比赛的第三阶段将新加坡举行。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.
我们希望,那个阶段中,将能
这种关
方面取
进展。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将本届会议的稍后阶段进行处理。
La reconstrucción del Afganistán está entrando en una nueva etapa.
阿富汗的重现
正进入一个新的阶段。
Propongo ahora a la Comisión la siguiente posible conciliación para su examen.
目前阶段,我将仅提议以下可能的妥协方法,供委员会审议。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正取
令人满意的进展。
Quisiera proponer que no entremos en mayores aclaraciones sobre el tema en esta fase.
我想提议,这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分阶段部署。
El Programa de Trabajo de Doha había ingresado en una etapa crucial.
多哈工作方案已进入一个关键阶段。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
También esperamos que se progrese en la fase de reintegración en esos países.
我们期望社会收集剩余小武器工作进一步取进展,也期望这些国家的重返社会阶段取
新的进展。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限的工作。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关应当
规划阶段直接加以解决。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正如蒂尔克先生其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
13 a 18) y que éste había aprobado en su resolución 1560 (2004).
此项订正行动概念是秘书长提交安全理事会的报告(S/2004/708,第13至18段)中提出分两个阶段进行调整,并经安全理事会第1560(2004)号决议核准之后提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。