西语助手
  • 关闭
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是止此类重演的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决根源的有力手段,因而预重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是止历史悲剧重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以此类悲剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是了记录事人们提供有益的教训,以历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因此它力促不再重演核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机止这种悲剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


配框, 配乐, 配料, 配马, 配偶, 配偶的兄弟姐妹, 配色, 配售, 配套, 配套设施,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防此类剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因此它力促不再重演核毁灭的剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取教训,坚持走和平发展的道路,避免重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二十世纪类似重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚表团希望建立一种快速预警机以防止这种剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


喷泉, 喷洒, 喷射, 喷射器, 喷水池, 喷嚏, 喷雾, 喷雾器, 喷香, 喷噎,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备其犯罪

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防止此类的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成突根源的有力手段,因而预防

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止悲剧的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“不能”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防此类悲剧的

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而却在

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因此它力促不再核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机以防止这种悲剧的

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蓬勃, 蓬松, 蓬松的, 蓬头垢面, 蓬头散发的, 蓬着头, 蓬子, , 硼砂,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防冲突重演的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防历史悲剧重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防悲剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因它力促不再重演核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防二十世纪似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机以防这种悲剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会重演

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 批驳, 批发, 批发的, 批发商, 批改, 批判, 批判主义, 批评, 批评的,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这周年之际致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防此类悲剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯国家,因此它力促不再重演核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终果就是资源和就业的净外流,而这情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表希望建立种快速预警机以防止这种悲剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取切必要措施,避免这悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


批注, 批注明, 批准, 批准的, 批准离开, 纰漏, , 披风, 披肩, 披巾,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

用说,永远能让这种可怕的悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防此类悲剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地采取行动的行为重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是子能轰炸的唯一国家,因此它力促重演核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机以防止这种悲剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和容忍重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭重演

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 劈啦作响, 劈啪声, 劈啪响, 劈啪作响, 劈啪作响的, 劈头, 劈头盖脸, 霹雳, 霹雳舞,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社和经济发展是防止此类冲突重演

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

还希望能够定有效的预警机,以防此类悲剧的重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是为了记录事实,并为人们提供有益的教训,以防历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因此力促不再重演核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机以防止这种悲剧的重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社采取一切要措施,避免这一悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


皮带, 皮带或链条, 皮的, 皮盾, 皮筏, 皮肤, 皮肤病学, 皮肤的, 皮肤发红, 皮肤科医师,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪在加紧准备其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突的关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源的有力手段,因而预防冲突

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧的强有力的手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效的预警机,以防此类悲剧的

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在的状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当是为了记录事实,为人们提供有益的教训,以防历史

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取动的为不能

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

年来我们看到这种罪的恐怖,然而历史却在

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本是遭受原子能轰炸的唯一国家,因此它力促不再核毁灭的悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定的最终结果就是资源和就业的净外流,而这一情况在世界许多其他地区

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为防止二世纪类似悲剧而从事的各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机以防止这种悲剧的

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能过去的暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生的信息,以使核武器造成的毁灭不会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


皮毛的零头儿, 皮棉, 皮囊, 皮球, 皮实, 皮条, 皮乌拉, 皮下的, 皮下脂肪团, 皮下组织的,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,
repetición

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕悲剧重演

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功社会和经济发展此类冲突重演关键。

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突根源有力手段,因而预冲突重演

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传历史悲剧重演强有力手段。

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够定有效预警机,以此类悲剧重演

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在状况得不处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上重演

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当为了记录事实,并为人们提供有益教训,以历史重演

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达灭绝种族罪情况那样,可耻地不采取行动行为不能重演

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看这种罪行恐怖,然而历史却在重演

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本遭受原子能轰炸唯一国家,因此它力促不再重演核毁灭悲剧。

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免悲剧重演

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定最终结果就资源和就业净外流,而这一情况正在世界许多其他地区重演

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国为二十世纪类似悲剧重演而从事各项神圣活动表示支持。

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机这种悲剧重演

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能重演过去暴力。

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生信息,以使核武器造成毁灭不会重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重演 的西班牙语例句

用户正在搜索


啤酒店, 啤酒花, 啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好, 脾气不好的, 脾气坏的, 脾气坏的人,

相似单词


重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要, 重要的, 重要关头, 重要官员,