Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和信的状况有所改善。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的信制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了过
信卫星进行的实
应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技信可能成
的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对信的检查应该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握信息信技术能力惠及的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有
信记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
此制订了标准,以便这类
信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会切地注意到,信息和
信技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作参与和包括进去的手段,信息和
信技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
过索证审计、信息和
信技术以及
信方面的高级培训,工作人员的技能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认,在进一步利用信息和
信技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴
系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化
信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门信小组
特派团之间进行有效的
信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应,恢复受灾地区的
信往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和信技术相
的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了过
卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对的检查应该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握技术能力惠及的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有
记录可被拍卖所有
方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以便这类能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在各级管理人员的临时
中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,和
技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为和包括进去的手段,
和
技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
过索证审计、
和
技术以及
方面的高级培训,工作人员的技能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利用和
技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门小组为特派团之间进行有效的
管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和和
技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和通信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子通信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技通信可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通信的检查该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握信息通信技术能力惠及的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以便这类通信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的临通信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,信息和通信技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为参与和包括进去的手段,信息和通信技术的获取予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、信息和通信技术以及通信方面的高级培训,工作人员的技能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利信息和通信技术的潜力方面,
该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适拥有面向未来的现代化通信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和通信技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和通的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子通的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技通可
成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通的
应该由
员、
察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握息通
技术
力惠及的不只是少数
。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通
记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以便这类通在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理员的临时通
中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,息和通
技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为参与和包括进去的手段,息和通
技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、息和通
技术以及通
方面的高级培训,工作
员的技
将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利用息和通
技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化通的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通小组为特派团之间进行有效的通
管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和息和通
技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
话连接和通信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉通信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科通信可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通信的检查应该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握信息通信能力惠
的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以便这类通信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的临时通信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,信息和通信域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为参与和包括进去的手段,信息和通信的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、信息和通信以
通信方面的高级培训,工作人员的
能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利用信息和通信的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化通信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和通信相关的工作
巧
没有这类
巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和通信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案涉及电子通信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此宜
手段的通信制订
的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技通信可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通信的检查应该由检查人、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握信息通信技术能力惠及的只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以便这类通信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人的临时通信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像议等综合通信设施的日益增多也使咨询
受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但关切地注意到,信息和通信技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为参与和包括进去的手段,信息和通信技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、信息和通信技术以及通信方面的高级培训,工作人的技能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利用信息和通信技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化通信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和通信技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了过
卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技可
关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对的检查应该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握息
技术
力惠及的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程
的所有
记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
此制订了标准,以便这类
够在我们的法律
被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的临时又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,息和
技术领域的非集
化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作参与和包括进去的手段,
息和
技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
过索证审计、
息和
技术以及
方面的高级培训,工作人员的技
将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认,在进一步利用
息和
技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化
的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门小组
特派团之间进行有效的
管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和息和
技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和通信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子通信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技通信可能成关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通信的检查应该由检查人员、检察官或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
,
握信息通信技术能力惠及的不只
少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方
。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
此制订了标准,以便这类通信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的临时通信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
委员会关切地注意
,信息和通信技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作参与和包括进去的手段,信息和通信技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、信息和通信技术以及通信方面的高级培训,工作人员的技能将得大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认,在进一步利用信息和通信技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化通信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和通信技术相关的工作技巧及没有这类技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha mejorado la situación de las conexiones telefónicas y las telecomunicaciones.
电话连接和通信的状况有所改善。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子通信的归属问题。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还举办了通过通信卫星进行的实时应用演示。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高科技通信可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
Se pondrá término a la inspección de la correspondencia por decisión del investigador, el fiscal o el tribunal.
对通信的查应该由
查人员、
或法院决定结束。
La adquisición del poder de estas tecnologías no beneficia a unos pocos.
但是,掌握信息通信技术能力惠及的不只是少数人。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊过程中的所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
En nuestra legislación se han establecido normas por las que se reconocen esas comunicaciones.
为此制订了标准,以通信能够在我们的法律中被承认。
Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.
在与各级管理人员的临时通信中又提出了452条建议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
Sin embargo, observa con preocupación que continúa siendo sustancial el grado de descentralización en este ámbito.
但委员会关切地注意到,信息和通信技术领域的非集中化程度仍然很高。
El acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debía destacarse como instrumento de participación e inclusión.
作为参与和包括进去的手段,信息和通信技术的获取应予强调。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Se promoverán considerablemente los conocimientos especializados del personal mediante una formación avanzada en auditoría de investigación y en TIC.
通过索证审计、信息和通信技术以及通信方面的高级培训,工作人员的技能将得到大大的提高。
Se observó que debían promoverse las alianzas y asociaciones entre distintos interesados para seguir aprovechando las posibilidades de dichas tecnologías.
发言者认为,在进一步利用信息和通信技术的潜力方面,应该推动多个利益方的联盟和伙伴关系。
Suiza considera que la nueva estructura del Departamento responde a la necesidad de contar con comunicaciones modernas y orientadas al futuro.
瑞士认为,新闻部的新结构适应拥有面向未来的现代化通信的需求。
Los equipos de telecomunicaciones designados administran grandes asignaciones de anchos de banda para unas comunicaciones por satélite eficaces entre las misiones.
专门通信小组为特派团之间进行有效的通信管理大量卫星带宽的分配。
Restablecer las comunicaciones en las zonas afectadas por un desastre era normalmente la prioridad principal cuando se respondía a una emergencia.
在对紧急情况作出反应时,恢复受灾地区的通信往往是主要优先事项。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no los tienen.
因此在有和信息和通信技术相关的工作技巧及没有技巧的妇女之间正出现新的不平等。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。