西语助手
  • 关闭
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病其他疾病正在非洲亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭炸弹的们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自该国10年之久的冲的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争后社会保护儿童是们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未用过的以色列武器包括炮火的

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,饱受的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲们无法过于乐观,这些武装冲非洲大陆,妨碍了们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的,一向是平的坚定提倡者及平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但们仍然需要做出更大努力,在遭到冲的地区建设持久平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家人民未来的内部战争的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命长期冲,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲的牺牲品。 实际上,她们是结束冲,稳定受战争的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,们希望这个机会以及与此类似的机会们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来开始在们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机坦克的下,到处都是尸体、混乱毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷, 借贷成本, 借读,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我们听到的借口是捉拿·

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如,这国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年, 今日, 今生,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

而,此起彼伏的武装冲突使我无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

联合国取得了一定的成就,但我需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我希望这个机会以及与此类似的机会使我能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的, 金发的, 金发女子,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过以色列武器包括炮火

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达饱受暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新希望在欧洲诞生,当时欧洲饱受,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来内部国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓侵袭后,再度遭受艾米莉飓

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了场,在飞机和坦克下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树, 金鸡纳霜, 金匠,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏和亚

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也能免遭飓风蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭使用过以色列武器包括炮火蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新希望在欧诞生,当时蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

冲突蹂躏苏丹仍是该区域创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非国家情形尤其如此,这些国家到致命和长期冲突蹂躏,主要害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似机会使我们能纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融, 金融产品, 金融的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在片废墟之中,现在正遭受从未使用过以色列武器包括蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达饱受蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年希望在欧洲诞生,当时欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这机会以及与此类似机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面展开二十世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商, 金银手工艺, 金银首饰,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过以色列括炮火蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达饱受蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新在欧洲诞生,当时欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏装冲突使我们无法过于乐观,这些装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们这个机会以及与此类似机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴, 矜持, 矜持的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏们听到的借口是·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得一定的成就,但们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,们希望这个机会以及与此类似的机会使们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的, , 紧挨,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,