Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起源于我们时代的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
用于指明法律学说的起源或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的起源以及数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突的起源和冲突期间生的事件,两个团体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
重要的是,除了庇护国之外,起源国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
管报告内容还不够详
,
是在尝试追溯某些习俗的起源,以及小组委员会所采取的一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家的起源取决于与实际生的事件有关的因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内的事件,在起源国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起源于这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存的威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与
运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起源于我们时代现实中
变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说起源或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠起源以及数千年来面貌
变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突起源和冲突
事件,两个团体
立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然效
时
。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化起源溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位起源,而不是一体化
因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要是,除了庇护国之外,起源国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗起源,以及小组委员会所采取
一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家起源取决于与实际
事件有关
因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内事件,在起源国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起源于这样一个已知事实,即在其中
大多数案件中,虽然有很大
阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她
要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时
。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同存
威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现
那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是源于苏格兰
一项较少人参与
运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种源于欧洲
植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须源于我们时代
现实中
变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说源或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠源以及数千年来面貌
变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载52%无法按
源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲源和冲
期间
生
事件,两个
立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令源于妓院禁令仍然生效
时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化源溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位源,而不是一
化
因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要是,除了庇护国之外,
源国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表还强调,应该明确有关国家、特别是
源国
义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗源,以及小组委员会所采取
一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家源取决于与实际
生
事件有关
因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内事件,在
源国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定源于这样一个已知
事实,即在其中
大多数案件中,虽然有很大
阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她
要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业源可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存威胁——无论其
源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现
那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫于苏格兰的
项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙种
于欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这变化必
于我们时代的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说的或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的以及数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突的和冲突期间
生的事件,两个团体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令于妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,些岛屿文化的
溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地陷入社会边缘地位的
,而
体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要的,除了庇护国之外,
国也必
给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还够详尽,但它
在尝试追溯某些习俗的
,以及小组委员会所采取的
些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,个新国家的
取决于与实际
生的事件有关的因素,而
法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内的事件,在国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这规定
于这样
个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由于害怕攻击者,受害者还
希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的可追溯到两个
同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存的威胁——无论其为何——剧增
像任何战争灾祸可能呈现的那种
祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起于欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起于我们时代的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说的起或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的起数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按起国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突的起和冲突期间
生的事件,两个团体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起于妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·讲道,一些岛屿文化的起
溯
海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起,而不是一体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要的是,除了庇护国之外,起国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗的起,
小组委员会所采取的一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家的起取决于与实际
生的事件有关的因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内的事件,在起国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起于这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存的威胁——无论其起为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种不祥情景。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与
运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一须起源于我们时代
现实中
。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说起源或历史和文
传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠起源以及数千年来面貌
。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突起源和冲突期间
生
事件,两个团
立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文起源溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位起源,而不是一
因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要是,除了庇护国之外,起源国也
须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗起源,以及小组委员会所采取
一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家起源取决于与实际
生
事件有关
因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内事件,在起源国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起源于这样一个已知事实,即在其中
大多数案件中,虽然有很大
阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她
要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现
那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起源于我们时代的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说的起源或文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的起源以及数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突的起源冲突期间
生的事件,两个团体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起源溯及海。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
为止,信息
通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要的是,除了庇护国之外,起源国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗的起源,以及小组委员会所采取的一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家的起源取决于与实际生的事件有关的因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内的事件,在起源国受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起源于这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存的威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起源于病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起源于瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参
动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化须起源于我们时代
现实中
变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用于指明法律学说起源或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠起源以及数千年来面貌
变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载52%无法按起源
追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关于冲突起源和冲突期间
生
事件,两个团体
立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化起源溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位起源,而不是一体化
因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要是,除了庇护
之外,起源
须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关家、特别是起源
义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗起源,以及小组委员会所采取
一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约解释说,从
际上讲,一个新
家
起源取决于
实际
生
事件有关
因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属于原则草案范围内事件,在起源
和受害
内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起源于这样一个已知事实,即在其中
大多数案件中,虽然有很大
阻力,但由于害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她
要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现
那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起格兰的一项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起我们时
的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用指明法律学说的起
或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的起以及数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按起国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关冲突的起
和冲突期间
生的事件,两个
体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起,而不是一体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要的是,除了庇护国之外,起国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些还强调,应该明确有关国家、特别是起
国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗的起,以及小组委员会所采取的一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家的起取决
与实际
生的事件有关的因素,而不是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属原则草案范围内的事件,在起
国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由
害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起可追溯到两个不同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对我们共同生存的威胁——无论其起为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种不祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。