¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前是巨大
。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议
要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官
认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,经取得
这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是一审法官的
定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正
产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照
1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送去医院,
伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面战是巨大
。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议
要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官
认定结果,即
显然不顾真相,并且在
对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家提交报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
们要赶紧送他去医院,他伤得很
。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶紧提交报告,以确保所有国家在恐怖主威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定
,
他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些国家赶报告,以确保所有国家在恐怖主
威胁下均按照第1373(2001)号决议的要求
应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于第二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶进行
易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apresuradamente; dar prisa
西 语 助 手¡Tenemos que llevarle urgentemente al hospital, está gravemente herido!
我们要赶紧送他去医院,他伤得很严重。
Me apresuro a agregar que, a pesar de los logros señalados, los retos que nos esperan en el futuro son enormes.
我必须赶紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
El Consejo insta a esos Estados a que presenten urgentemente dichos informes, a fin de mantener la universalidad de la respuesta que la amenaza del terrorismo y la aplicación de la resolución 1373 (2001) requieren.
安理会吁请这些赶紧提交报告,以确保所有
在恐怖主
威胁下均
1373(2001)号决议的要求作出回应。
En cuanto al segundo, aunque no había pruebas de que tenía realmente conocimiento directo, la Corte confirmó las conclusiones del primer juez de que verdaderamente estaba haciendo la vista gorda, y no quería dejar pasar la oportunidad de hacerse con una “ganga”, aunque abrigase dudas acerca de lo correcto de su actitud.
关于二个上诉人,即使没有证据表明他实际上知道情况,但法院还是确认了一审法官的认定结果,即他显然不顾真相,并且在他对定价是否正确产生怀疑时赶紧进行交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。