Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务的一个重要组成部分,但我设想这项任务将是一份谦虚的“改革剂”――与许多有关的个和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦虚的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试
性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这的一个重要组成部分,但我设想这
将是一份
的“改革剂”――与许多有关的个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非地说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性
目和种子
目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务的一个重要成部分,但我设想这项任务将是一份谦虚的“改革剂”――与许多有关的个
和
织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据我对南南合作的承诺,我
完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,
如,派遣专家,帮助南方各
家,使它们能够从我
的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,织必须以谦虚的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是谦。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务的一个重要组成部分,但我设想这项任务将是一份谦的“改革剂”――与许多有关的个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦地说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必要
助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
表面上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务一个重要组成部分,但我设
这项任务将是一份谦虚
“改革剂”――与许多有关
个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据我国对南南合作承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国
经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利
挑战,首先集中努力于宣传工作;利
在其
地区成功地推行
倡议
专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上谦虚来掩饰自
傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务一个重要组成部分,但我设想这项任务将是一份谦虚
“改革剂”――与许多有关
个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据我国对合作
承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助
面做出贡献,例如,派遣专家,帮助
国家,使它们能够从我国
发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利
挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议
专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
最大的优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务的一个重要组成部分,但设想这项任务将是一份谦虚的“改革剂”――与许多有关的个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据国对南南合作的承诺,
国完全愿意在提供必要技术援助方
贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它
能够从
国的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦虚的态度对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是项任务的一个重
组成部分,但我设想
项任务将是一份
的“改革剂”――与许多有关的个
和组织互相联系――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常地说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必
技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在况下,国际组织必须以
的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性项目和
子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modesto; humilde
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser modestos y prudentes y prevenirnos contra el engreimiento y la precipitación.
我们要谦虚谨慎,戒骄戒躁。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点是谦虚。
Debemos ser modestos y prudentes
我们应当谦虚谨慎.
Si bien la elaboración de informes será uno de sus principales componentes, concibo este mandato como un humilde "motor del cambio", que actúe como enlace entre las diversas personas y organizaciones interesadas, y como un catalizador activo para el cambio.
虽然编写报告是这项任务的一个重要组成部分,但我设想这项任务将是一份谦虚的“改革剂”――有关的个
和组织互
――积极主动地促进改革。
Mi país, muy modestamente, en el marco de su compromiso en favor de la cooperación Sur-Sur, está totalmente dispuesto a aportar la contribución necesaria en materia de asistencia técnica, en particular con el envío de expertos, para que los países del Sur se beneficien de nuestra experiencia particular en las esferas relativas al desarrollo.
非常谦虚地说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展经验中受益。
) En estas circunstancias, es necesario que las organizaciones internacionales encaren el reto de Chernobyl con humildad y centren su labor sobre todo en las actividades de promoción, utilizando la experiencia adquirida en otras iniciativas de desarrollo y poniendo en marcha proyectos experimentales que se puedan reproducir con facilidad a mayor escala si dan resultados satisfactorios.
在这种情况下,国际组织必须以谦虚的态度应对切尔诺贝利的挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议的专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。