Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆的人群记忆犹。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆的人群记忆犹。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我还记忆犹。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄记忆犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
他的样子我还记忆犹.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至对那次人为灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使·
埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍
记忆犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
我认为您的努力及时有益,特别是因为我们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因为他们对自己经受的苦难和制造这些苦难的人仍记忆犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
对欢庆的人群记忆犹
。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
爷爷三年前去世
,但他的样子
还记忆犹
。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦记忆犹
。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生一些具体事件,大家记忆犹
。
Tengo muy presente su imagen
他的样子还记忆犹
.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救他的客人,使他
免遭劫持
枪击,说
阿根廷仍然记忆犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以他
不愿意与这个国家保持任何政治、文化
贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
认为您的努力及时有益,特别是因为
中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因为他对自己经受的苦难
制造这些苦难的人仍然记忆犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
们对欢庆的人群记忆犹
。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
爷爷三年前去世了,但他的样子
还记忆犹
。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
他的样子还记忆犹
.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了们阿根廷仍然记忆犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易
。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
认为您的努力及时有益,特别是因为
们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因为他们对自己经受的苦难和制造这些苦难的人仍然记忆犹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
对欢庆的人群记忆犹
。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
爷爷三年前去世了,但他的样子
还记忆犹
。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛失记忆犹
。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
他的样子还记忆犹
.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他免遭劫持
枪击,说了
根廷仍然记忆犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以他
不愿意与这个国家保持任何政治、文化
贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
认为您的努力及时有益,特别是因为
中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及富汗人民的感受,因为他
对自己经受的
难
制造这些
难的人仍然记忆犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
们对欢庆
人群记忆犹
。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
爷爷三年前去世了,但
样子
还记忆犹
。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
儿童时曾目睹最残酷
暴行,迄今依然记忆犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
样子
还记忆犹
.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,本人
家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了客人,使
们免遭劫持和枪击,说了
们阿根廷仍然记忆犹
一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以
们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
认为您
努力及时有益,特别是因为
们中许多人对在纽约举行
第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入
僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力人伸出手
同时,顾及阿富汗人民
感受,因为
们对自己经受
苦难和制造这些苦难
人仍然记忆犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆的人群记忆犹。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我还记忆犹。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
他的样子我还记忆犹.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人灾祸记忆犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因对这种侵略记忆犹
,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
我的努力及时有益,特别是因
我们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因他们对自己经受的苦难和制造这些苦难的人仍然记忆犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们欢庆的人群
犹
。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我犹
。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都痛苦和损失
犹
。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然犹
。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家犹
。
Tengo muy presente su imagen
他的样子我犹
.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今那次人
灾祸
犹
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
这种侵略
犹
,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
我认您的努力及时有益,特别是
我们中许多人
在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍
犹
,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,他们
自己经受的苦难和制造这些苦难的人仍然
犹
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆的人群记忆犹。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我还记忆犹。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦损失记忆犹
。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了一些具体事件,大家记忆犹。
Tengo muy presente su imagen
他的样子我还记忆犹.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹
的一番话。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆犹,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文
易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
我认为您的努力及时有益,特别是因为我们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因为他们对自己经受的苦难制造这些苦难的人仍然记忆犹
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fresco en la memoria
欧 路 软 件Todavía seguimos acariciando el recuerdo de esa multitud jubilosa.
我们对欢庆的人群记忆。
Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他的样子我还记忆。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆
。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆。
Todos tenemos presentes unos incidentes concretos que se produjeron hace sólo unas semanas.
仅在数周前就发生了些具体事件,大家记忆
。
Tengo muy presente su imagen
他的样子我还记忆.
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆
。
El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆的
。
Dado que los recuerdos de esa agresión siguen vivos en la memoria de las islas, los residentes no desean mantener relaciones políticas, culturales o comerciales de ningún tipo con ese país.
因为对这种侵略记忆,所以他们不愿意与这个国家保持任何政治、文化和贸易往来。
Creo que es una iniciativa útil y oportuna, especialmente porque muchos de nosotros todavía recordamos muy bien la séptima Conferencia de Examen del TNP en Nueva York y estamos dispuestos a explorar todas las formas posibles de superar el estancamiento actual de la Conferencia.
我认为您的努力及时有益,特别是因为我们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆,所以愿意探讨
切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。
Además sería necesario prestar asistencia a quienes querían salir del ciclo de la violencia y, al mismo tiempo, tener en cuenta los sentimientos de la población afgana, en la que aún estaba fresco el recuerdo de los sufrimientos padecidos y de quienes los habían infligido.
必须在向那些希望摆脱暴力的人伸出手的同时,顾及阿富汗人民的感受,因为他们对自己经受的苦难和制造这些苦难的人仍然记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。