西语助手
  • 关闭

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递的一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的, 有目共睹, 有目共赏,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白讯息:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能把最遥方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当文化和价值观发出自己讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

在这里,是要向大会转达民族讯息,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈讯息,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土退化方面重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的, 有气无力, 有气无力的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员讯息:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭作,而丧失法庭讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地文化和价值观发出自己讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印传播联合国主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统两性角色分,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族讯息,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈讯息,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面重点项目提供资金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势, 有权势的, 有权威的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强也是确保传递讯息一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次商将在件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白讯息:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个讯息在瞬间就能把我们带到最遥远方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当化和价值观发出自己讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族讯息,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈讯息,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土退化方面重点项目提资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的, 有伤风化, 有伤风化的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调加强有关战略

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治,而是需要付诸实践可行哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通话或因特网一个在瞬间就能把我们带到地最遥远地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人聪明才智设计,从而能够根据当地文化价值观发出自己

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括印刷品,以传播联合国主要

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌,并向他简报了在传统部落领导人一级所作解努力情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案措施中平等对于向社会发出正确教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心它对所有其他国家深切热爱感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种明显具有威慑力量不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化土地退化方面重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色, 有剩余的, 有失体面,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

用户正在搜索


有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

用户正在搜索


有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义, 有意于人民, 有翼的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息的一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件, 有源网络, 有源卫星,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也确保传递讯息的一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

一个给所有员工的直白的讯息:谁迟到谁承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调加强有关战略讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不一条冠冕堂皇的政治讯息,而付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计讯息,从而能够根据当地的文化价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台印刷品,以传播联合国的主讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案措施中的平等对于向社会发出正确讯息教育计划执行者乃至广大公众都至关重的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心它对所有其他国家的深切热爱感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其发出一个强烈的讯息,即与森林有关的问题国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切更多的瓦努努的世界里,特别在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将一个重讯息,表明国际社会将重申其承诺,更大力支持为防治荒漠化土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有栅栏围着的地方, 有粘性的, 有长音符号的, 有爪的, 有兆头, 有折痕的, 有褶的, 有着, 有争论的, 有争议的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复是确保传递讯息的一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息:谁迟到谁要承担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协和加有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国的主要讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要的讯息,表明国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


有重大影响的, 有重量, 有重要性, 有皱纹的, 有助益的, 有助于, 有专长的, 有资格的, 有子叶的, 有自然美的,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保讯息的一种手段。

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含的讯息

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工的直白的讯息迟到担后果。

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和讯息

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需付诸实践的可行的哲学。

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地最遥远的地方。

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重的是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭的讯息和遗产。

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人的聪明才智设计和平讯息,从而能够根据当地的文化和价值观发出自己的讯息

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用介,包括电台和印刷品,以播联合国的主讯息

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于的两性角色分工,男女担着不同的社会责任。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总注意到了他所递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中的平等对于向社会发出正确讯息和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重的。

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是向大会转达我们民族的讯息,描述新的伊拉克正在出现的现实场景、它的决心和它对所有其他国家的深切热爱和感情。

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后的国际森林安排所具备的若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈的讯息,即与森林有关的问题是国际社会的优先事项。

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重讯息,表明国际社会将重申其诺,更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面的重点项目提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讯息 的西班牙语例句

用户正在搜索


右舵驾驶, 右后卫, 右击, 右面, 右内锋, 右派, 右派的, 右前卫, 右倾, 右倾机会主义,

相似单词


训谕, 训喻, 训政, , 讯问, 讯息, 汛期, , 迅即, 迅急,