Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
坚定不移地坚持社会主义方向.
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
此方面,
大大地强调区域组织的作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,坚定地承诺
承担起
促进
国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
准确地
荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但想更多地采用这种方式,就必须
进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
想更好地监督政府间进程,
相信
就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
非洲成功地促进私营企业,就迫切需
获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
现
简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
现
高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家适当地履行它
的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果有效地对《公约》的履行作
贡献,就需
得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人的意见,并使他
成为恢复努力规划进程的组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是
安理会更好地发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些组织想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼返回原籍地,但政治和选举操纵使他
实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
更好地预防
现不稳定的情况,就需
考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
此方面,
大大地强调区域组织的
用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺承担起我们促进我国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
功地
一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
准确地说出
荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但想更多地采用
种方式,就必须
进协调和管理工
。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工
。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
非洲
功地促进私营企业,就迫切需
获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论
些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现高兴地报告,本报告所述期间没有发生
类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家适当地履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除
一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果有效地对《公约》的履行
出贡献,就需
得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
顺利地做到
一点,就必须征求社区领导人的意见,并使他们
为恢复努力规划进程的组
部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是安理会更好地发挥
用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合,如果
些组织
想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
更好地预防出现不稳定的情况,就需
考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
们要坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
此方面,要大大地强调
织的作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,们坚定地承诺要承担起
们促进
国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国要有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地采用这种方式,就必须进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地任命一位特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
们要想更好地监督政府间进程,
相信
们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
要简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
要高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果们要有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》的履行作出贡献,就需要得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社领导人的意见,并使他们成为恢复努力规划进程的
成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
们的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是要安理会更好地发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些
织要想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出不稳定的情况,就需要
考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们要坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要大大地强调区域组织的作。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺要承担起我们促进我国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
合国要有效地履行任务,就必须
取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出在荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地这种方式,就必须
进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现在要简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现在要高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们要有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》的履行作出贡献,就需要得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人的意见,并使他们成为恢复努力规划进程的组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是要安理会更好地发挥作。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些组织要想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出现不稳定的情况,就需要在考虑到全系统的情况下修谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们要坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要大大地强调区域组织作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺要承担起我们我国发
任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国要有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出在荷兰发生对妇女暴力程度
有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地采用这种方式,就必须协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付
办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要在非洲成功地营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家
积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现在要简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现在要高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们职
,国际社会也必须予以适当
支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们要有效地迎接过渡期间复杂挑战
话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》履行作出贡献,就需要得到
一步
支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人意见,并使他们成为恢复努力规划
程
组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们任务不是寻求取代安全理事会
权力来源,而是要安理会更好地发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目与民间社会
行合作,如果这些组织要想有效地处理和管理冲突
话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出现不稳定情况,就需要在考虑到全系统
情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
们要坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要大大地强调区域组织的作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,们坚定地承诺要承担起
们促进
国发展的责
。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国要有效地履行,
必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出在荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地采用这种方式,必须
进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
们要想更好地监督政府间进程,
们
应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要在非洲成功地促进私营企业,迫切需要获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
现在要简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
现在要高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果们要有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,
必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》的履行作出贡献,需要得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,必须征求社区领导人的意见,并使他们成为恢复努力规划进程的组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
们的
不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是要安理会更好地发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些组织要想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出现不稳定的情况,需要在考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们要坚定不移地坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,要大大地强调区域组织作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺要承担起我们促我国
责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国要有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出在荷兰生
对妇女暴力程度
有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地采用这种方式,就必须协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付
办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要在非洲成功地促企业,就迫切需要获得多边机构和
达国家
积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现在要简略地评论报告各章节,同时保留稍后更详细地谈论这些章节权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现在要高兴地报告,本报告所述期间没有生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们职责,国际社会也必须予以适当
支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们要有效地迎接过渡期间复杂挑战
话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》履行作出贡献,就需要得到
一步
支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人意见,并使他们成为恢复努力规划
程
组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们任务不是寻求取代安全理事会
权力来源,而是要安理会更好地
挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目与民间社会
行合作,如果这些组织要想有效地处理和管理冲突
话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出现不稳定情况,就需要在考虑到全系统
情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们要坚定不移地坚持社会主义方.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
方面,要大大地强调区域组织的作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
外,我们坚定地承诺要承担起我们促进我国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国要有效地履行任务,就必须采取以下措施。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
要准确地说出荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但要想更多地采用这种方式,就必须进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么要英明地任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现要简略地评论报告
,同时保留稍后更详细地谈论这些
的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现要高兴地报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适当地履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们要有效地迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果要有效地对《公约》的履行作出贡献,就需要得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
要顺利地做到这一点,就必须征求社区领导人的意见,并使他们成为恢复努力规划进程的组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是要安理会更好地发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些组织要想有效地处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
要更好地预防出现不稳定的情况,就需要考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
lugar clave; posición estratégica
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.
我们坚定不移
坚持社会主义方向.
A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.
在此方面,大大
强调区域组织的作用。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定承诺
承担起我们促进我国发展的责任。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
成功
完成这一使命,就会遇到很多障碍。
Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.
联合国有效
履行任务,就必须采取以下
。
Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.
准确
说出在荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。
No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.
但想更多
采用这种方式,就必须
进协调和管理工作。
¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?
除其他特别代表外,秘书长为什么英明
任命一位区域特别代表呢?
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们想更好
政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
在非洲成功
促进私营企业,就迫切需
获得多边机构和发达国家的积极支持。
Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.
我现在简略
评论报告各章节,同时保留稍后更详细
谈论这些章节的权利。
Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.
我现在高兴
报告,本报告所述期间没有发生这类事件。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家适当
履行它们的职责,国际社会也必须予以适当的支助。
Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.
如果我们有效
迎接过渡期间的复杂挑战的话,就必须消除这一差别。
Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.
非附件一缔约方,如果有效
对《公约》的履行作出贡献,就需
得到进一步的支持。
Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.
顺利
做到这一点,就必须征求社区领导人的意见,并使他们成为恢复努力规划进程的组成部分。
La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.
我们的任务不是寻求取代安全理事会的权力来源,而是安理会更好
发挥作用。
Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.
国际和区域组织也必须有目的的与民间社会进行合作,如果这些组织想有效
处理和管理冲突的话。
Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.
流离失所者大声疾呼返回原籍
,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
Para mejorar la protección contra la inestabilidad es necesario cambiar el enfoque de la reglamentación prudencial con una perspectiva que abarque todo el sistema2.
更好
预防出现不稳定的情况,就需
在考虑到全系统的情况下修
谨慎管制方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。