Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优

)。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优

)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突
根源;在这方面,需要一种全面和统筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题
政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》
全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈
自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题
政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动
标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统
业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动
重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构
容管理系统将使秘书处

息管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理
目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席
生,你也提到制定一
全面战略和统筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面
统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域
工作,协助我推动这
工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办
处
工作并请其以统筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间
统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配
宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾
是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这
规划工作虽然仍处于十分初级
阶段,但有助于将以往统筹不够
规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统
公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统
的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统
处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统
执行的承诺方面出

倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责
,协助发
中国家统
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统
处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统

活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统
联合国系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统
排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统
协
的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统
各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统
规划将提高秘书处
明执行责
和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家的摊款统
协
。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统
回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统
协
,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统
资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统
措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往统
不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需
审视冲突的根源;在这方面,需
一种全面和统筹的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需
制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有
《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种
烈的自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需
制订统筹处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关
各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需

与统筹联合国系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必
。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助

各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到
用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处
十分初级的阶段,但有助
将以往统筹不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种
公共交通系
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方
,需要一种全
和
的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订
处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全

执行的承诺方
出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
家和
际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中
家
解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订
处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进
调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方
,
代表团支持需要加强与
联合
系
的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.

排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系
将使秘书处内的信息管理工作得以采取
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系
,作为资源
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全
战略和
各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全
的
规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他
家的摊款
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出
回应,
已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助
推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的
协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,
资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方
没有制定
措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往
不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这
,需要一种全
和统筹的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全
统筹执行的承

出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活
的标准,划一定义,可以促进统筹调查活
。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.

在这一
,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活
。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行
的重点
西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)
在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全
战略和统筹各有关行
者的所有活
的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全
的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推
这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行
者之间的统筹协调,但
存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的
,大会提供的资源显然没有得到利用,在这
没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往统筹不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订统筹处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
是在这一方面,我国代表团支持需要加强与统筹联合国系统的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象
(气象
)
在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往统筹不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种
筹公共交通
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视

根源;在这方面,需要一种全面和
筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制订
筹处理经济和社会问题
政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》
全面
筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈
自主意识,共担责任,协助发
中国家
筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制订
筹处理经济和社会问题
政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动
标准,划一定义,可以促进
筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与
筹联合国

业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
筹排雷行动
重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理

使秘书处内
信息管理工作得以采取
筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)
,作为资源
筹管理项目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和
筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面
筹规划
提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款
与其他国家
摊款
筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出
筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域
工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处
工作并请其以
筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间
筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,
筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾
是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定
筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级
阶段,但有助于
以往
筹不够
规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先
)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
要审视冲突
根源;在这方面,
要一种全面和统筹
做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
要制订统筹
理经济和社会问题
政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》
全面统筹执行
承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈
自主意识,共担责任,协助发
中国家统筹解决根深蒂固
发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,
要制订统筹
理经济和社会问题
政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制订关于各种经济活动
标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持
要加强与统筹联合国系统
业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.
统筹排雷行动
重点是西区厄立特里亚Shilalo地区
雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构
容管理系统将使秘书

信息管理工作得以采取统筹协调
做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理
目
一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一
全面战略和统筹各有关行动者
所有活动
必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面
统筹规划将提高秘书
查明执行责任和改进外地问责制
能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国家
摊款统筹协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域
工作,协助我推动这
工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办

工作并请其以统筹兼顾、把握全局
做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间
统筹协调,但是存在
差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配
宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾
是,大会提供
资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这
规划工作虽然仍
于十分初级
阶段,但有助于将以往统筹不够
规划和
理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
planificar globalmente; planificación global
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种
公共交通系
(一个优先事项)。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和
的做法。
Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
需要制

处理经济和社会问题的政策。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面
执行的承诺方面出现任何倒退。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国
和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发
中国

解决根深蒂固的发
问题。
Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.
他指出,需要制

处理经济和社会问题的政策。
La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.
通过制
关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进
调查活动。
Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
正是在这一方面,我国代表团支持需要加强与
联合国系
的业务活动。
La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.

排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。
Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.
机构内容管理系
将使秘书处内的信息管理工作得以采取
协调的做法。
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.
世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系
,作为资源
管理项目的一部分。
Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.
主席先生,你也提到制定一项全面战略和
各有关行动者的所有活动的必要。
La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.
全面的
规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责制的能力。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发
援助,此种摊款将与其他国
的摊款
协调。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为作出
回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。
Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.
与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以
兼顾、把握全局的做法继续工作下去。
Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.
这些举措已有助于加强各种行动者之间的
协调,但是存在的差距仍显而易见。
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.
纳米比亚有13个区委员会,
资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。
La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.
委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定
措施。
Aunque todavía se encuentra en una etapa muy temprana, esta labor de planificación contribuye a combinar la planificación y el procesamiento, que anteriormente no estaban debidamente integrados.
这项规划工作虽然仍处于十分初级的阶段,但有助于将以往
不够的规划和处理工作融为一体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。