西语助手
  • 关闭

突出重点

添加到生词本

tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次为综合,应逐条编写,定期突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健, 办事员, 办学,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去更突出

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有、更为突出方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府一个突出

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出和更具综合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出,更注战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球论坛活动应认真地突出,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐编写,定期报告应突出,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出,避免复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常会议并为今天辩论提交突出讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全事会和区域组织之间关系更突出且更有大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出、更注成果统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋, 半封建,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲支持本努力提供更加突出重和更服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出重国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天辩论提交突出重讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全理事会和区域之间关系更突出重且更有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联王国认为,现在应该对体方面和体问题采取更突出重方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


半行, 半价, 半价的, 半截, 半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工,所执行的多数和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工时,审计适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工计划内关键成果的数

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪, 半人马怪, 半人马座, 半膳, 半晌,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年般性辩比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作范围,建立有突出重网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重游说工作,所执行多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重方式提出评

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重和更具综合性服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织全球坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪坛将提供个机制,有助于在透明和问责环境下,保持突出重国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前份报告提出性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席丹麦召开这个及时和非常重要会议并为今天提交突出重文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅主要结,即人居署需要突出重,缩小自己活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间关系更突出重且更有条理化大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统预算和工作计划内关键成果数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


半天, 半透明, 半透明的, 半途, 半途而废, 半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白, 半小时, 半夜,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出,更注战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出,避

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常要的会议并为今天的辩论提交突出的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更突出且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出、更注成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出,并针对已确定的需求。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


半圆形, 半圆形大厅, 半圆仪, 半圆周, 半月板, 半月刊, 半殖民地, 半殖民地经济, 半制成品, 半中腰,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚持本织努力提供更加突出重和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需突出重,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发织的全球论坛活动应认真地突出重,以便术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持突出重的国际持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域织在世界各地大力参加维护和平安全的工作,如今正是使安全理事会和区域织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估核查有关的术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的助和建立能力活动,并鼓励该机构反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


伴星, 伴奏, , 拌合, 拌面, 拌嘴, , 绊倒, 绊脚石, 绊人,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了的游说工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为的方式提评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加和更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作用和职责也需,更注战略规划、分析和评价等基本职能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地,以便与其技术合作项目互为补

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明和问责的环境下,保持的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,,避免复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时和非常要的会议并为今天的辩论提交的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案和协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护和平与安全的工作,如今正是使安全理事会和区域组织之间的关系更且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务和遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加、更注成果的统一预算和工作计划,人口基金响应要求,带头减少统一预算和工作计划内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程和程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面和具体问题采取更的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助和建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


帮闲, 帮凶, 帮助, 帮助记忆, 帮助向上攀登, 帮子, , 绑匪, 绑架, 绑腿,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,
tū chū zhòng diǎn

destacar los puntos importantes

El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.

今年的一般性辩论比过去更突出重

Ampliar las fronteras de la cooperación Sur-Sur por conducto de redes especializadas.

扩大南南合作的范围,建立有突出重的网络。

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重的游说工作,所执行的多数项目方案取得了成功。

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约方以更有条理、更为突出重的方式提出评论。

Alivio de la pobreza

扶贫 扶贫工作是巴基斯坦政府的一个突出重

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重更具综合性的服务。

El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.

主管干事的作责也需突出重,更注重战略规评价等基本能。

Las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deberían tener una orientación precisa a efectos de complementar los proyectos de cooperación técnica.

工发组织的全球论坛活动应认真地突出重,以便与其技术合作项目互为补充。

El Foro de Asociados de Burundi servirá de mecanismo que puede contribuir a mantener el apoyo internacional centrado en Burundi en una atmósfera de transparencia y responsabilidad.

布隆迪伙伴论坛将提供一个机制,有助于在透明问责的环境下,保持突出重的国际支持。

Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.

准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重,主要针对委员会就有关缔约国前一份报告提出的结论性意见。

Por otra parte, es necesario potenciar y centrar mejor la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones en el terreno, con miras a evitar la superposición y la duplicación.

此外,联合国总部与各实地特派团之间也应加强协调,突出重,避免重复。

Mi delegación desea dar las gracias a la Presidencia de Dinamarca por haber convocado esta sesión tan oportuna e importante y por haber presentado un documento tan centrado para nuestro debate de hoy.

我国代表团感谢担任主席的丹麦召开这个及时非常重要的会议并为今天的辩论提交突出重的讨论文件。

El Comité del Programa y de la Coordinación estuvo de acuerdo con la principal conclusión crítica de la Oficina de Servicios de Supervisión de que el ONU-Hábitat necesitaba concentrar y reducir el alcance de sus actividades.

方案协调委员会赞同内部监督事务厅的主要结论,即人居署需要突出重,缩小自己的活动范围。

Habida cuenta de la importante participación de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el mundo, ha llegado el momento de concretar y organizar las relaciones entre el Consejo y las organizaciones regionales.

鉴于区域组织在世界各地大力参加维护平与安全的工作,如今正是使安全理事会区域组织之间的关系更突出重且更有条理化的大好时机。

Con respecto a la auditoría de la regularidad, se han concluido evaluaciones detalladas de los riesgos a fin de asegurar que los recursos se distribuyan en forma apropiada, al realizar las labores de auditoría de los aspectos financiero y de cumplimiento.

关于合规性审计,完成了详细的风险评估,以确保在开展财务遵守规定情况审计工作时,审计资源适当地突出重

En respuesta al pedido de la Junta de Coordinación del ONUSIDA para que el presupuesto y plan de trabajo unificado fuera más específico y estuviera más orientado a los resultados, el UNFPA encabezó los esfuerzos para reducir el número de resultados principales del presupuesto y plan de trabajo unificado.

方案协调委员会要求编制更加突出重、更注重成果的统一预算工作计,人口基金响应要求,带头减少统一预算工作计内关键成果的数目。

En el futuro el Reino Unido seguirá vigilando y evaluando el desarrollo tecnológico pertinente a la verificación, pero se considera que, en lo que respecta a los procesos y procedimientos necesarios para basar cualquier actividad de verificación, debería adoptarse ahora un método más centrado en esferas y cuestiones concretas.

今后,大不列颠及北爱尔兰联合王国将继续监测并评估与核查有关的技术发展,但关于任何核查工作都必须以之为基础的过程程序,大不列颠及北爱尔兰联合王国认为,现在应该对具体方面具体问题采取更突出重的方针。

Kenya encomia también a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus actividades de apoyo técnico y creación de capacidad y exhorta a que continúe la coordinación estrecha entre ese órgano y el Comité contra el Terrorismo para asegurar que los programas de asistencia estén bien orientados y apunten a satisfacer las necesidades concretas detectadas.

肯尼亚还赞扬联合国毒品犯罪问题办事处预防恐怖主义处的技术支助建立能力活动,并鼓励该机构与反恐委员会继续密切协作,确保援助方案能够突出重,并针对已确定的需求。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突出重点 的西班牙语例句

用户正在搜索


谤言, 谤议, , 磅礴, 磅秤, 磅达, , , 包办, 包背装,

相似单词


突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点, 突发, 突发的念头, 突发性的, 突飞猛进,