Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的适用标准离
程序。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的适用标准离
程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与工作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共制度的其他组织也在采用有偿离
的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而离。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是组织有责任为退休工作人员提供离
后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和,
类任用适用标准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符逻辑的做法是将比值调整与共
制度的竞争力而不是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿离方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是
以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度离,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和离而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经订了提供离
回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与工作人员协商
定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同度的其他组织也在采用有偿离
的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全适用的离
后医药保
负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而离。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供离后健康保
的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,本类任用适用标准离程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外数还包括离
后健康保
的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同度的竞争力而不是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿离方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度离,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预
,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和离而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适标准离
程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所制订了提供离
回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与工作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费
为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采有偿离
的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费于工作人员津贴和福利、任命、调动和离
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适的离
后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而离。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供离后健康保险的两年期费
。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
组织的工作人员条例和细则,本类任
适
标准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离所涉的旅费由一般工作人员费
费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外费
131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
验,在离
面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿离方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿离方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度离,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费
。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和离
而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与工作
协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿离的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作津
利、任命、调动
离
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作,
论是法律、行政还是语文
,他们一离
,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作是因为出版事务的重组而离
。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作提供离
后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作条例
细则,本类任用适用标准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任离
所涉的旅费由一般工作
费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离面谈时,工作
往往
愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作有偿离
方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作继续以现有速度离
,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委
会预计,实行这些程序将
会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务额已因为工作
调到其他办公室,以及工作
的预定退休
离
而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与
作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿离的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于作人员津贴和福利、
、
动和离
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离
,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强,没有
作人员是因为出版事务的
组而离
。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责为退休
作人员提供离
后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的作人员条例和细则,本类
用适用标准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
、就
和离
所涉的旅费由一般
作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离面谈时,
作人员往往不愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值整与共同制度的竞争力而不是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的作人员有偿离
方案,只
能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的
何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有作人员继续以现有速度离
,就
支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因为作人员
到其他办公室,以及
作人员的预定退休和离
而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用准离
程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的
准,将与工作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离费用
付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿离的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、命、调动和离
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须全球机制适用的离
后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因出版事务的重组而离
。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有退休工作人员提供离
后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条例和细则,本类用适用
准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调、就
和离
所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离面谈时,工作人员往往不愿意
白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿离方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的
何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度离,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和离
而出缺。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适标准离
程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所订了提供离
回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离的明确标准,将与工作人员协商
定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同度的其他组织也在采
有偿离
的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些于工作人员津贴和福利、任命、调动和离
。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机适
的离
后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一离,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而离。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供离后健康保险的两年期
。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
据组织的工作人员条例和细则,本类任
适
标准离
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离所涉的旅
由一般工作人员
供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离后健康保险的预算外
131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
据
验,在离
面谈时,工作人员往往不愿意明白说出离
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同度的竞争力而不是有偿离
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿离方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度离,就要支付相当一笔安置、遣返
。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外
。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和离
而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿的明确标准,将与工作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的工作人员条和细则,本类任用适用标准
序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出
的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人员有偿方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常序,而且委员会预计,实行这些
序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和而出缺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合同可适用标准
程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供回国补助金
规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿明确标准,将与工作人员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
费用为付款当期
支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度其他组织也在采用有偿
做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人员是因为出版事务重组而
。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险
两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织工作人员条例和细则,本类任用适用标准
程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和所涉
旅费由
般工作人员费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括后健康保险
预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出
原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑做法是将比值调整与共同制度
竞争力而不是有偿
方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于个
次性
工作人员有偿
方案,只要能够在没有额外资源
情况下加以执行,我国代表团是可以支持
。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金
任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当
笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员
预定退休和
而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。