西语助手
  • 关闭

相互作用

添加到生词本

xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全球区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专为重视秘书处在与受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在与其他文明的对话与相互作用中丰富的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序与联合国维持平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委会促进联合国民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织网络的若干类能力相互作用生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息通信技术小组,鼓励地方、区域国家委会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳地球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官董事的责任义务一般在公司法无力偿债法中规定,这些法律常常与其他国内法政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风北磁附近磁尖区之间的相互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度重视纪念我们史上描述各文化相互作用相互补充的里程碑重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical, cacicato, cacillo, cacimba, cacique, caciquear,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国各种文明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

会者指出,特别程序安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在其他文明的对话相互作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白文化的各族裔群体之间的自然共存相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务般在公司法和无力偿债法中规定,这法律常常其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

还高度重视纪念我们史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


cacografía, cacología, cacomite, cacomiztle, cacoquimia, cacoquímico, cacoquimio, cacorro, cacosmia, cacreca,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国与各种文明之间互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

些因素在全球和区域互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

类条款互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在与受影响国家缔约方互作用方面所起推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在与其他文明对话与互作用中丰富和发展

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候互作用关系数据和对种关系认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化各族裔群体之间自然共存与互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序与联合国维持和平任务之间互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间互作用,是个具有独特职能独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,是个人、组织和网络若干类能力互作用而发生突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地科学家对有关太阳和地球之间互作用现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事责任义务一般在公司法和无力偿债法中规定,些法律常常与其他国内法和政策互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间互作用情况得到适当考虑,环境进程中所发生变化就可以得到更好了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度重视纪念我们史上描述各文化互作用互补充里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


cadena perpetua, cadenada, cadencia, cadenciosamente, cadencioso, cadenero, cadeneta, cadenilla, cadente, cader,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加了各国与各种文明之间的作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全球和区域的作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的作用府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在与受影响国家缔约方作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在与其他文明的对话与作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济的作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候作用关系的数据和对这种关系的

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

府的文化策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序与联合国维持和平任务之间的作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地球之间作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务一般在公司法和无力偿债法中规定,这些法律常常与其他国内法和作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度重视纪念我们史上描述各文化作用补充的里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


cadmeo, cadmía, cadmio, caducar, caduceo, caducidad, caducifolio, caduco, caduquear, caduquez,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全强了各国与各种文之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,别程序与安全理事会之间必须相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在与受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表,所有文都是在与其他文的对话与相互作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文政策保护不同文之间以及具有白俄罗斯文的各族裔群体之间的自然共存与相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细别程序与联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独职能的独机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件确表,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地之间相互作用的现象很感兴趣,别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务一般在公司法和无力偿债法中规定,这些法律常常与其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度重视纪念我们史上描述各文相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


cafre, caftán, caften, caftén, cafúa, cafuche, cagaaceite, cagachín, cagada, cagadero,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,

用户正在搜索


calabacear, calabacera, calabacero, calabacín, calabacinate, calabacino, calabaza, calabaza alargada de cáscara verde, calabazada, calabazar,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,

用户正在搜索


cálao, calapatillo, calapé, calar, calasancio, calato, cálato, calatraveño, calatravo, calavera,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国与各种明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在与受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有明都是在与其他明的对话与相互作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的化政策保护不同化之间以及具有白俄化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序与联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果件明确表明,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务般在公司法和无力偿债法中规定,这法律常常与其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄还高度重视纪念我们史上描述各相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


calcantita, calcar, calcáreo, calcariforme, calce, calcedonia, calcedonio, calceolaria, calcés, calceta,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但是可以在围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在与受影响国家缔相互作用面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在与其他文明的对话与相互作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力了解援助与国家经济的相互作用(见框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应详细说明特别程序与联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种相互作用必须继续坚定以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾设立一个信息和通信技术小组,鼓励、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各的科学家对有关太阳和球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务一般在公司法和无力偿债法中规定,这些法律常常与其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土退化之间相互作用的情况得到适的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯高度重视纪念我们史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


calchudo, cálcico, calcícola, calcicosis, calcidico, calcídico, calcífero, calciferol, calcificación, calcificar,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国与各种文明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些与会者指出,特别程序与安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类条款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极秘书处在与受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在与其他文明的对话与相互作用和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序与联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务一般在公司法和无力偿债法规定,这些法律常常与其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度纪念我们史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


calcinable, calcinado, calcinamiento, calcinar, calcio, calcita, calco, calcocita, calcografía, calcografiar,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,
xiàng hù zuò yòng

interacción

欧 路 软 件版 权 所 有

Actualmente la globalización ha dado lugar a una mayor interacción entre diversas naciones y civilizaciones.

今天,全球化加强了各国各种文明之间的相互作用

Las tensiones surgen de esas interacciones.

这样的相互作用将产生紧张。

Varios participantes señalaron que estaría justificada una mayor interacción entre los procedimientos especiales y el Consejo de Seguridad.

一些会者指出,特别程序安全理事会之间必须加强相互作用

Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.

这些因素在全球和区域的相互作用复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。

Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva.

通过这三类款的相互作用,政府能够使市场以竞争方式运行。

Los inspectores asignan gran importancia a la función catalítica de la secretaría en su interacción con los países Partes afectados.

检查专员极为重视秘书处在受影响国家缔约方相互作用方面所起的推动作用。

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

史向我们表明,所有文明都是在其他文明的对话相互作用中丰富和发展的。

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助国家经济的相互作用(见方框二)。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存相互作用

Hubo quien propuso que se aclarasen las interacciones entre los procedimientos especiales y las misiones de mantenimiento de la paz de la organización.

有人建议,应当详细说明特别程序联合国维持和平任务之间的相互作用

Afirmó que el Comité facilitaba la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. Era un órgano único con funciones únicas.

她说,委员会促进联合国和民间社会之间的相互作用,是个具有独特职能的独特机构。

Dicha interacción, como se dispone claramente en el documento final, debe seguir basándose firmemente en la Carta, en particular en el Capítulo VIII.

如结果文件明确表明,这种相互作用必须继续坚定地以《宪章》尤其是其第八章为依据。

Hace falta “voluntad política”, que es una característica emergente de la interacción de diversos tipos de capacidades de las personas, organizaciones y redes.

还需要有“政治意愿”,这是个人、组织和网络的若干类能力相互作用而发生的突现现象。

Asimismo, Filipinas estableció un grupo sobre tecnologías de la información y las comunicaciones para alentar la interacción entre las comunidades locales, regionales y nacionales.

此外,菲律宾还设立一个信息和通信技术小组,鼓励地方、区域和国家委员会之间的相互作用

Los científicos de todo el mundo están interesados en los fenómenos relacionados con la interacción entre el sol y la Tierra, sobre todo la aurora.

世界各地的科学家对有关太阳和地球之间相互作用的现象很感兴趣,特别是极光现象。

Tales responsabilidades y obligaciones figuran por lo general insertas en leyes sobre las empresas y la insolvencia que a menudo repercuten en otras leyes y políticas nacionales.

执行官员和董事的责任义务一般在公司法和无力偿债法中规定,这些法律其他国内法和政策相互作用

Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.

科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作用,可以利用从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。

El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.

如果环境、生物多样性和土地退化之间相互作用的情况得到适当的考虑,环境进程中所发生的变化就可以得到更好的了解。

Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.

白俄罗斯还高度重视纪念我们史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和重大事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互作用 的西班牙语例句

用户正在搜索


caldudo, cale, calé, calecer, caledonio, calefacción, calefacción central, calefactor, calefactorio, caleidoscópico,

相似单词


相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继,