西语助手
  • 关闭

理所当然

添加到生词本

lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为所当然

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家所当然地要关切事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得成就重要性不应低估,或认为是所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目使用这些科学和技术可能性,所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成为所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,所当然地参加高级管会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为所当然,它是一项不断更新义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基需求看作是所当然

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行重要工作和所取得重大成就所当然承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意议题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然应该在可自由参加基础上进行,同时尤其要强调采用召开军事和技术专家会议方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上下一个所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


投币式的, 投标, 投标的人, 投标人, 投产, 投诚, 投弹, 投敌, 投递, 投递员,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

,联合国应该介入这一点却人们认所当然

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能先认某种结论和结果可以预期,或所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

区域内各国以及所有国家所当然地要关项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今止取得成就重要性不应低估,或认所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

民用和军用目使用这些科学和技术可能性,所当然令人关

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办处主任应通过电话会议方式,所当然地参加高级管会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视所当然,它一项必须不断更新义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作所当然

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

对巴拉迪先生和原子能机构所进行重要工作和所取得重大成就所当然承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成国际社会更加注意议题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管和平投资总所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然应该在可自由参加基础上进行,同时尤其要强调采用召开军和技术专家会议方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),多边核不扩散及核裁军议程上下一个所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


投其所好, 投契, 投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国该介入这一点却是人们认为所当然

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家所当然地要关切事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得要性不低估,或认为是所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目使用这些科学和技术可能性,所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成为所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任通过电话会议方式,所当然地参加高级管会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为所当然,它是一项必须不断更新义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有所当然该享有权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作是所当然

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行要工作和所取得大成所当然承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意议题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然该在可自由参加基础上进行,同时尤其要强调采用召开军事和技术专家会议方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上下一个所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


投纬, 投效, 投宿, 投宿处, 投药, 投影, 投影仪, 投掷, 投掷器, 投掷运动,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合应该介入一点却是人们认为理所当然的。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可预期的,或理所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

是区域内及所有理所当然地要关切的事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重要性不应低估,或认为是理所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民和军目的些科学和技术的可能性,理所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,一更强的联系本身理所当然地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

可能会人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有的权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重要工作和所取得的重大成就的理所当然的承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为际社会更加注意的议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当然的,但苏丹最明显不过地显示了样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

项研究理所当然应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其要强调采召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个理所当然的步骤。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


透过, 透镜, 透亮, 透漏, 透露, 透露秘密, 透露内情的, 透明, 透明的, 透明度,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为的。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论结果是可以预期的,或的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须地把老年人纳入政策执估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家地要关切的事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重要性不应低估,或认为是的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用军用目的使用这些科学技术的可能性,令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,地参加高级管的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为,它是一项必须不断更新的义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有应该享有的权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是的。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生原子能机构所进的重要工作所取得的重大成就的的承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为平投资总是的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究应该在可自由参加的基础上进,同时尤其要强调采用召开军事技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


透射物, 透视, 透视法, 透视图, 透水层, 透析, 透消息, 透雨, 透支, 透支的,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人认为理所当然的。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

能事认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所当然关切的事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重应低估,或认为是理所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,理所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身理所当然地造成处于最利地位的人民的极大耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决可视为理所当然,它是一项必须断更新的义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并拥有理所当然应该享有的权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,能把满足最基本的人的求看作是理所当然的。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪生和原子能机构所进行的重工作和所取得的重大成就的理所当然的承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当然的,但苏丹最明显过地显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核扩散及核裁军议程上的下一个理所当然的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


秃鹰, 秃子, , 突变, 突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国该介入这一点却是人们认为理所当然的。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所当然关切的事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程理所当然地让区域民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的低估,或认为是理所当然的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能理所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强的联系本身理所当然地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任通过电话会议的方式,理所当然地参加高级管理小的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然该享有的权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的工作和所取得的大成就的理所当然的承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意的议题,理所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当然的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当然该在可自由参加的基础上进行,同时尤其强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下一个理所当然的步骤。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


图示的, 图书, 图书馆, 图书馆管理员, 图书管理员, 图书目录, 图书资料, 图私利, 图斯, 图腾,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

理所当,这些问题错综复杂联系在起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这点却是人们认为理所当的。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当的。

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须理所当老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家理所当要关切的事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应理所当让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重要性不应低估,或认为是理所当的。

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,理所当令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

而,这的联系本身理所当造成处于最不利位的人民的极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为理所当

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当参加高级管理小的会议。

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为理所当,它是项必须不断新的义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当应该享有的权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们理所当可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

,在世界上大部分区,不能满足最基本的人的需求看作是理所当的。

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重要工作和所取得的重大成就的理所当的承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会加注意的议题,理所当

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是理所当的,但苏丹最明显不过显示了这样做的理由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究理所当应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其要调采用召开军事和技术专家会议的方式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军议程上的下理所当的步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,
lǐ suǒ dāng rán

es natural; es lógico

Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

但是,联合国应该介入这一点却是人们认为所当然

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或所当然

Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

这是区域内各国以及所有国家所当然地要关切事项。

Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

在决策过程中,还应所当然地让区域性民间社会织参与。

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得成就重要性不应低估,或认为是所当然

La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

为民用和军用目使用这些科学和技术可能性,所当然令人关切。

Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

然而,这一更强联系本身所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦。

Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

我们需要建设一个更加繁荣世界,贫困被消除,发展成为所当然

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会式,所当然地参加高级管

No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

纪念决不可视为所当然,它是一项必须不断更新义务。

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使人们认为,在婚姻住所共同所有权面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有权利。

Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

我们所当然可以对某些冲突解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲是,某些冲突局势仍然远未解决。

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作是所当然

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

这是对巴拉迪先生和原子能机构所进行重要工作和所取得重大成就所当然承认。

Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

非洲最近成为国际社会更加注意题,所当然

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总是所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做由。

Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

这项研究所当然应该在可自由参加基础上进行,同时尤其要强调采用召开军事和技术专家会式。

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),是多边核不扩散及核裁军程上下一个所当然步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理所当然 的西班牙语例句

用户正在搜索


途径, 途中, , 涂层, 涂掉几个字, 涂防腐香料, 涂改, 涂黄油, 涂浆糊, 涂蜡,

相似单词


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,