西语助手
  • 关闭
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应这一报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,计划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,在包容各方的全国进程中始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,联邦提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


客户, 客户化的, 客户投诉, 客货混合列车, 客机, 客轮, 客满, 客票, 客气, 客气地,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程中开始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重的公约,该公约涉及到核恐行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


客厅家具, 客运, 客栈, 客栈的, 客栈主, , 课本, 课表, 课程, 课程作业,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不可分割的联

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程中开始恢复信任和和

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


课文, 课业, 课余, 课桌, , , 肯定, 肯定的, 肯定地, 肯尼亚,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先一报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程中始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以斯联邦率先提议通过项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


恳请, 恳求, 恳求的, 恳求者, 恳谈, 恳挚, , 啃吃, 啃的, ,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先发这报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,发计划署在两性平等与冲突问题上不是率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这重要问题成功地着手讨论将突出表明附件缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和率先对这基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票, 空肠, 空出, 空出来,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

勇于率先,尽力改善我况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不分割联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会帮助下,率先在包容各方全国进程中开始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要公约,该公约涉及到核恐怖主义行为尤其后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层小型鱼类和无脊椎鱼类相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


空降, 空姐, 空居, 空军, 空军基地, 空军军力, 空口, 空旷, 空旷的, 空阔,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战率先采取行动的应是各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这一报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

与日本一道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见组成部分5),将率先制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上不是一个率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程中开始恢复解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突管理平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度中国率先对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速, 空谈, 空谈理论的, 空谈理论家,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该率先推动这举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和率先采取行动的应各国政府。

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

统计司应率先开发这报告系统。

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本道,都属于率先为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

建议的司际工作队(见分5),将率先制定这种致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国率先进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发计划署在两性平等与冲突问题上率先者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各员国应率先迅速和切实实施这项决议。

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政府必须在国际社会的帮助下,率先在包容各方的全国进程中开始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

政府采购中率先使用电子逆向拍卖的国家包括尤其澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这重要问题功地着手讨论将突出表明附件缔约方承诺于率先对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞率先出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件率先将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之,就非洲如何率先通过各国自己提供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政府和韩国政府必须与其各自的民间社会合作,率先在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内提供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国率先对这基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


空闲, 空闲时间, 空想, 空想的, 空想家, 空想主义, 空想主义的, 空心的, 空虚, 空穴,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,
lǜ xiān

ir a la cabeza; ser el primero en hacer algo

www.eudic.net 版 权 所 有

Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.

他们应该推动这一举措。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于,尽力改善我们的状况。

Son las capitales las que deben tomar en serio estos retos y poner en marcha medidas.

需要认真对待挑战和采取行动的应是各国政

La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.

司应开发这一报告系

Junto con el Japón, Hungría es el primer país con plantas de energía nuclear sometidas a salvaguardias integradas.

匈牙利与日本一道,都属于为核电厂实施综合保障措施的国家。

El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.

明年,一些国家将对机票征收最早的国际团结税。

El equipo interdepartamental de tareas propuesto (véase el componente 5) impulsará la formulación de un enfoque coherente de esa índole.

的司际工作队(见组成部分5),将制定这种一致的做法。

Las Naciones Unidas realizaron los primeros estudios que demuestran la relación integral que existe entre el desarme, el desarrollo y la seguridad.

联合国进行了各种研究,其结果显示:裁军、发与安全之间存在着不可分割的联系。

Hasta el momento, el PNUD no ha ocupado una posición de liderazgo en lo que concierne a las cuestiones de género y los conflictos.

目前,开发划署在两性平等与冲突问题上不是一个者。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应迅速和切实实施这项决

El nuevo Gobierno debe tomar la iniciativa, con ayuda de la comunidad internacional, para empezar a restablecer la confianza y la reconciliación en la totalidad del proceso nacional.

新政必须在国际社会的帮助下,在包容各方的全国进程中开始恢复信任和和解。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄罗斯联邦通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Entre los primeros países en que se ha utilizado este tipo de subastas destacan Australia, el Brasil, el Canadá, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, Singapur y Tailandia.

采购中使用电子逆向拍卖的国家包括尤其是澳大利亚、巴西、加拿大、法国、新加坡、泰国、联合王国和美国。

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方承诺于对付气候变化。

Además, la sobrepesca tiende a provocar una disminución de estos grandes peces predatorios de modo que aumenta el número relativo de invertebrados y peces pequeños de bajo nivel trófico.

此外,大型掠食鱼类的过度捕捞出现下降趋势,因此低营养层的小型鱼类和无脊椎鱼类的相对数量有所增加。

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创的减贫战略文件将发列入扶贫方针。

Uno de los cambios fundamentales es la manera en que África encabeza la solución de conflictos y gestiona la consolidación de la paz con un liderazgo firme de los propios países africanos.

最主要的变化之一,就是非洲如何通过各国自己供坚强的领导来解决冲突和管理和平建设。

El Gobierno del Japón y su propio Gobierno, trabajando junto a sus asociaciones civiles, deben tomar la iniciativa y establecer un nuevo tipo de zona libre de armas nucleares en la región.

日本政和韩国政必须与其各自的民间社会合作,在该区域建立新型无核武器区。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政内部的公务员认识到各种作出改进的机会,并在系内部供大量支助以实施他们的革新构想。

Dominica celebra el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, así como las generosas promesas de contribución iniciales que hicieron los Gobiernos de Qatar, India y China a este Fondo.

多米尼克欢迎建立南半球发和人道主义援助基金,并欢迎卡塔尔、印度和中国对这一基金慷慨认捐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 率先 的西班牙语例句

用户正在搜索


空中轮廓线, 空竹, 空转, 空子, , 孔道, 孔洞, 孔径, 孔庙, 孔雀,

相似单词


率队, 率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的,