西语助手
  • 关闭
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开除艇上有燃料退役潜艇方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水力堆乏燃料和来自快堆、研究堆和潜艇反应堆高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努力,为再除五艘退役潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大努力来为毁另外5艘退役潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠中程导来更换实验导,并在开发新潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于除三艘退役潜艇,这是计划在四年期间共除12艘潜艇一项1.2亿美元方案第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内区内或者对这类区域威胁使用或者使用武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何武器(包括部署在潜艇和舰只上武器)南半球无区迈出积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余武器级钚方案之用,其余供有关毁俄国退役潜艇项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有能力远程轰炸机,而关于新型运载系统研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


集刊, 集流渠, 集权, 集权制度的, 集权主义的, 集日, 集散地, 集市, 集市贸易, 集水,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开展的艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努力,为再艘退役核潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作的核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为5艘退役核潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导来更换实验导,并在开发新的潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于三艘退役的核动力潜艇,这是计划在四年期间共12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销化学武器、潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关俄国退役核潜艇项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导的更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


集体主义, 集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开展拆除艇上有核燃料核动力潜艇方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大努力来为拆毁另外5艘潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于更加可靠中程导来更换实验导,并在开发新潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440于拆除三艘核动力潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力潜艇一项1.2亿美方案第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内无核区内或者对这类区域威胁使或者使核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上核武器)南半球无核区迈出积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美捐款,其中1亿美将给八国集团处理俄罗斯剩余武器级钚方案之,其余供有关拆毁俄国潜艇项目之

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金于拆除核潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有核能力远程轰炸机,而关于新型运载系统研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 几分, 几何, 几何的, 几何图形的, 几何学, 几何学的, 几何学家, 几乎, 几乎不,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料来自快堆、研究堆潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本斯正在努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作的核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导来更换实验导,并在开发新的潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的核动力潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作重大持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导潜射导、四艘战略核潜艇66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇舰只上的核武器)的南半球无核区迈的积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁国退役核潜艇项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导的更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 挤兑, 挤咕, 挤挤插插, 挤紧, 挤进, 挤进来, 挤满, 挤眉弄眼, 挤奶,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在拆除艇上有燃料退役潜艇方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水乏燃料和来自快堆、研究堆和潜艇反应堆高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努,为再拆除五艘退役潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大来为拆毁另外5艘退役潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇量,目前中国正在致于用更加可靠中程导来更换实验导,并在发新潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘潜艇一项1.2亿美元方案第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努以裁减其武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内区内或者对这类区域威胁使用或者使用武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何武器(包括部署在潜艇和舰只上武器)南半球无区迈出积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役潜艇项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有远程轰炸机,而关于新型运载系统研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


脊髓, 脊髓灰质炎, 脊髓炎, 脊索, 脊柱, 脊柱的, 脊柱痛, 脊椎, 脊椎的, 脊椎动物门,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,

用户正在搜索


兼备, 兼并, 兼差, 兼程, 兼顾, 兼毫, 兼课, 兼任, 兼容, 兼容的,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,

用户正在搜索


, 煎熬, 煎饼, 煎蛋, 煎锅, 煎鸡蛋, 煎牛肉饼, 煎煮, 鲣鸟, ,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

援助便利并加速了目前正在开展拆除艇上有核燃料退役核动力潜艇案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个潜艇发射三叉戟导是惟仍在运作核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠中程导来更换实验导,并在开发新潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役核动力潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力潜艇1.2亿美元步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系个成员,加拿大坚承诺,将作出重大和持续努力,帮助前武器科学家改变向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上核武器)南半球无核区迈出积极步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余武器级钚案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置案,余下资金用于拆除核潜艇等其他目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化案特别涉及了现有民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有核能力远程轰炸机,而关于新型运载系统研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


俭朴, 俭朴的, 俭省, , 捡漏, 捡起, 捡拾海贝, , 检波, 检波器,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开展的艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努力,为再退役核潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作的核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为外5退役核潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导来更换实验导,并在开发新的潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元用于退役的核动力潜艇,这是计划在四年期间共12核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销化学武器、潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四战略核潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关俄国退役核潜艇项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际道导的更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


检察官, 检察官的职务, 检车地沟, 检点, 检定(某物的)水平, 检定成色, 检举, 检举的, 检举人, 检尿法,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动潜艇的方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动的乏燃料和来自和核潜艇反应的高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯正在努,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导是惟一仍在运作的核武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

其洲际道导潜艇量,目前中国正在致更加可靠的中程导来更换实验导,并在开发新的潜艇

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大正在捐助2 440万元拆除三艘退役的核动潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘核动潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努,帮助前武器科学家改变方向,从事和平究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导潜艇发射道导(潜射导)发射器、1 670枚洲际道导和潜射导、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使或者使核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

其中1亿美元将俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金拆除核潜艇等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射道导和有核能的远程轰炸机,而关新型运载系统的究也在进行之中,如代替陆基洲际道导的更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


检样, 检疫, 检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产, 减低, 减掉,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,
qián tǐng

submarino

Es helper cop yright

Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.

燃料问题的解决方案也可以找到。

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前在开展的拆除艇上有燃料的退役动力的方案。

La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.

俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料来自快堆、研究堆反应堆的高浓铀乏燃料。

En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本俄罗斯在努力,为再拆除五艘退役缔结执行安排。

En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.

在联合王,装备了三、四个头的发射三叉戟导是惟一仍在运作的武器系统。

Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.

目前,日本俄罗斯联邦在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役作出安排。

En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.

至于其洲际道导力量,目前在致力于用更加可靠的程导来更换实验导,并在开发新的

Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.

加拿大在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的动力,这是计划在四年期间共拆除12艘动力的一项1.2亿美元方案的第一步。

En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.

作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事平研究、销毁化学武器、拆除处置裂变材料。

Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.

俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导发射道导射导)发射器、1 670枚洲际道导射导、四艘战略66架重型轰炸机。

El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.

《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无区内或者对这类区域威胁使用或者使用武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何武器(包括部署在舰只上的武器)的南半球无区迈出的积极一步。

El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.

日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其1亿美元将给八集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄退役项目之用。

En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.

1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除等其他项目。

Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.

其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式发射道导能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之,如代替陆基洲际道导的更精确系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 潜艇 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免, 减免关税, 减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的,

相似单词


潜水服, 潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识,