En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演简洁的风格.
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演。
Su discurso carece de coherencia.
他的演杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演中还促请西方大国作
认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是治演
中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作
。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演时表示,他的
打算同国家
布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产
勘探权尽快转让给布干维尔自治
。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是
治人物
知识分子、非
组织
商业部门在国会
州
各机构所发表的许多演
所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演,
明如果不协调对轨道区段资源的使
,会对有些地区带来更多的饱
风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施演
中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国的支持,将在王国主权以及领土
民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了个很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
个令人讨厌的演说家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演说中还促请西方大国作认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进步开展活动,遏制歧视倾向,尤其
政治演说中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,
民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演说时表示,的政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示了这
点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使用,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国的
,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演。
Su discurso carece de coherencia.
他的演杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演中还促请西方大国作
认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是治演
中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作
。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演时表示,他的
打算同国家
布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产
勘探权尽快转让给布干维尔自治
。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是
治人物
知识分子、非
组织
商业部门在国会
州
各机构所发表的许多演
所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演,
明如果不协调对轨道区段资源的使
,会对有些地区带来更多的饱
风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施演
中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国的支持,将在王国主权以及领土
民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等统的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为让大部分的人都能听懂,演讲者做
一个很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演说家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
统在其向大会所作的演说中还促请西方大国作
认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说中的歧视倾向,为青人组织
讲习班,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表
演说,论述
《
发展目标》在消除歧视方面的作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依统在就职演说时表示,他的政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使用,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国的支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演说。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演说中还促请西方大作
认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的
际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是治演说中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作
。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演说时表示,他的府打算同
府和布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治
府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是
治人物和知识分子、非
府组织和商业部门在
会和州
府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
王穆罕默德六世陛下在最近一次施
演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合
的支持,将在王
主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种宜用简洁
风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
经常被热烈
掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个受到
会各党派
欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分人都能听懂,
讲者做了一个很直白
。
Su discurso carece de coherencia.
他杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权
不同方面发表
。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作中还促请西方大国作
认真
努力,以期解决影响到穆斯林世界
国际间公认
争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治中
歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织
倡
。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了
,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面
作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职时表示,他
政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司
采矿公司开始谈判,讨论将该公司
资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表
许多
和所采取
行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表
,
明如果不协调对轨道区段资源
使用,会对有些地区带来更多
饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到
国
支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演说家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演说中还促请西方大国作认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间
认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演说时表示,他的政府打算同国家政府和布干维尔铜有限司的采矿
司开始谈判,讨论
司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使用,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法得到联合国的支持,
在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的都能听懂,演
者做了一
很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一讨厌的演说家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
总统在其向大会所作的演说中还促请西方大国作认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的国际间公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说中的歧视倾向,为青年组织了
,并支持民间社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面的作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演说时表示,他的政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是政治物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使用,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国的支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso
En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁的风格.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的掌声打断。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的欢迎。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都等待新
的演说。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大部分的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演说。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Es un orador pesado.
他是一个令人讨厌的演说家。
Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.
此外,特别报告员还参加了学术机构的活动并就自己任务授权的不同方面发表演说。
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
其向大会所作的演说中还促请西方大
作
认真的努力,以期解决影响到穆斯林世界的
公认的争端。
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说中的歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民社会组织的倡议。
El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.
联合千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》
消除歧视方面的作用。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依就职演说时表示,他的政府打算同
家政府和布干维尔铜有限公司的采矿公司开始谈判,讨论将该公司的资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美政府继续漠视
它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门
会和州政府各机构所发表的许多演说和所采取的行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空
会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源的使用,会对有些地区带来更多的饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
王穆罕默德六世陛下
最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合
的支持,将
王
主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。