西语助手
  • 关闭

渔业协定

添加到生词本

yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入协定的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还了若干双边协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋协定在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个协定的国家的专家提出需要全面协定,认明其实际价值,特别是国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了, 桌面, 桌面儿上,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可括拟列入渔业协定的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定括与特立尼达多巴哥苏里南共国的协定

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面渔业协定,认明实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业公民社会)之间缺乏公平公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展国家,特别最不发达国家缺少监督评估机制,导致鱼资源枯竭对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮, 茁壮的, 茁壮生长,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业,其中包括与立尼达和多巴哥和苏里南共和

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业在不久将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业专家提出需要全面渔业,认明其实际别是对东道实际

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一行为守则,明确规范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群次区域、区域或全球渔业争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中家带来了宝贵外汇,但也存在一些需要解决固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业家发展政策协调关系;发展中家,别最不发达家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用, , 濯濯,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签干双边渔业,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签渔业的国家的专家提出需要全面渔业,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业应该遵循一定的行为守则,明确规定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类和高度洄游鱼类的次区域、区域或全球渔业的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业虽然为发展中国家带来宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容, 姿容秀美, 姿色,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署的国家的专家提出需要全面,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循定的行为守则,明确规定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

应围绕四个支柱加以组织:、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


资本收益, 资本输出, 资本外逃, 资本主义, 资本主义道路, 资本主义的, 资本主义复辟, 资本主义工商业, 资本主义家, 资本主义经济成分,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋在不久的将来获得

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

行为守则,有利于的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署的国家的专家提出需要全面,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,应该遵循一的行为守则,明确范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;与国家发展政策的调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


资产估价, 资产阶级, 资产阶级分子, 资产阶级革命, 资产阶级个人主义, 资产阶级化, 资产阶级民主, 资产阶级民主革命, 资产阶级权利, 资产阶级世界观,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界协定还使该机制适用于涉及有关跨界群和高度洄游群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致资源枯竭和对粮食安全的关切;行业内部如手工捕与工业捕之间存在潜在冲突。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


资助人, 辎重, 孳生, , 滋补, 滋补的, 滋补剂, 滋蔓, 滋润, 滋生,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要全面渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域或全球渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安全的关切;业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


滋长, 趑趄, , 龇牙咧嘴, 龇着牙, , , , 子畜, 子代,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,
yú yè xié dìng

convenio sobre pesca

西 语 助 手

Esos planes deberían incluir condiciones que se incorporarían a los acuerdos de pesca.

这类计划可包括拟列入渔业协定的条件。

Además, ha suscrito acuerdos de pesca bilaterales como el caso de Trinidad y Tobago y la República de Suriname.

委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定,其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定

Esperamos con interés la aprobación en un futuro próximo del acuerdo del Océano Índico meridional sobre la pesca

我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。

Un código de conducta para estos últimos facilitaría su negociación y protegería tanto los recursos como los medios de vida locales.

渔业协定行为守则,有利于协定的谈判,可保护资源和当地人生计。

Los expertos de varios países que aplicaban acuerdos de pesca solicitaron que se llevaran a cabo estudios exhaustivos para determinar su verdadero valor, especialmente para los países receptores.

几个签署渔业协定的国家的专家提出需要渔业协定,认明其实际价值,特别是对东道国的实际价值。

Los expertos convinieron en que los acuerdos de pesca debían ajustarse a un código de conducta que definiera claramente su alcance e incluyera obligaciones para ambas partes.

专家们同意,渔业协定应该遵循一定的行为守则,明确规定协定范围和双方义务。

Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.

这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖和方便贷款。

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域、区域渔业协定的争端。

Aunque había entre los expertos una coincidencia general en el sentido de que los acuerdos de pesca aportaban a los países en desarrollo divisas muy necesarias, se señaló que estos acuerdos presentaban problemas intrínsecos que se debían abordar.

专家们普遍同意,渔业协定虽然为发展中国家带来了宝贵的外汇,但也存在一些需要解决的固有问题。

El apartado a) del párrafo 1 del artículo 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y casi todos los acuerdos de pesquería aplican el principio del MRS a los recursos marinos vivos.

在海洋生物资源方面,《海洋法公约》第119条第1款(a)项以及几乎所有渔业协定都采用最大持续产量原则。

Entre estos problemas figuraban la falta de equidad y justicia entre las partes interesadas (los buques de pesca extranjeros, los gobiernos, la industria y la sociedad civil); la coherencia de los acuerdos de pesca con las políticas nacionales de desarrollo; y la falta de mecanismos de supervisión y evaluación en los países en desarrollo, en especial los PMA, que ha dado lugar al agotamiento de las poblaciones de peces y a preocupaciones en materia de seguridad alimentaria, así como a posibles conflictos entre las partes interesadas dentro del sector, por ejemplo entre las pesquerías artesanales y las industriales.

利益相关者(外国船队、政府、产业和公民社会)之间缺乏公平和公正;渔业协定与国家发展政策的协调关系;发展中国家,特别最不发达国家缺少监督和评估机制,导致鱼资源枯竭和对粮食安的关切;行业内部如手工捕鱼与工业捕鱼之间存在潜在冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔业协定 的西班牙语例句

用户正在搜索


子宫出血, 子宫的, 子宫颈, 子宫颈的, 子宫颈炎, 子宫帽, 子宫破裂, 子宫切除术, 子宫托, 子宫脱垂,

相似单词


渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, ,