Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以流血不止。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以流血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的流血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主所
的持久且不断恶化的流血和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌能制
流血和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主
的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意的流血事件,此后,已经取得许多
,听到这些
,
律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主和停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意
。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生流血事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致流血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束流血冲突,走上我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以流血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几疯子挑起了这次
流血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三街上流血至死,
为没有
敢
士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极进展,恐怖主义所造成
持久且不断恶化
流血和伤害似乎还潜藏
各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这基地向外输出谋杀行动
顽敌就能制造流血和无止境
暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现
流血事件,需要确定恐怖主义
真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义流血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
第二
千年结束之时,与第一
千年十分不同
是,我们
世界遭受着充满恐怖
大灾变前
胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一
世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行,没有发生流血事件,没有干扰
民
日常生活,
民兴高采烈地欢迎这次变革,
我国历史上,这种支持是前所未有
。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源牧民常常侵入农民
田地和果园,导致流血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将类从纳粹铁蹄下挽救出来
们
首要责任是,首先建立可靠
屏障,制止不容忍现象及其相关
当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
美利坚合众国,
新奥尔良,警察殴打一
老年黑
;
为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;
关塔那摩海军基地
囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区
传统领袖迅速共同调查El-Geneina
游牧民听任牲畜进入尚未收获
耕地一事,避免了可能发生
流血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争战士和指挥官,今天我向我们
巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束流血冲突,走上我们两
民和平与谅解
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街至死,
为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然害、恶劣贸易条件、
与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现的
事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受
、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次革是和平进行的,没有发生
事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次
革,在我国历史
,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达
致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束冲突,走
我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所流血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的流血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的流血和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而
现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有
打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的流血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步流血,及
色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生流血事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致流血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸
和解与妥协之手,结束流血冲突,走上我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤静脉所以
血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起这次的
血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上血至死,
为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、血与冲突进
步动摇
这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的血和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造血和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为阻止世界各地
为这种行径而出现的
血事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的
血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进步
血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第个千年十分不同的是,我们的世界
着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响
号角,警告说三分之
的世界将会
血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生血事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手
。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打个老年黑人;
为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达
血致死,墨西哥移民
虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天
酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地事,避免
可能发生的
血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束
血冲突,走上我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我一段静脉所以
不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起这次的
冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上至死,
为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创将会继续
。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、与冲突进一步动摇
这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的和
害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为阻止世界各地
为这种行径而出现的
事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止波斯尼亚和
塞哥维那毫无意义的
事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响号角,警告说三分之一的世界将会遭受
、
暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年人;
为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达
致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免可能发生的
事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束冲突,走上我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
割伤了一段静脉所以流血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次流血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,为没有人敢在士
克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极进展,恐怖主义所造成
持久且不断恶化
流血
伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动
顽敌就能制造流血
无止境
暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现
流血事件,需要确定恐怖主义
真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚黑塞哥维那毫无意义
流血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯人承诺停止恐怖主义
停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,
世界遭受着充满恐怖
大灾变前景
威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一
世界将会遭受流血、黑暗、浓烟
蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是平进行
,没有发生流血事件,没有干扰人民
日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在
国历史上,这种支持是前所未有
。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场水源
牧民常常侵入农民
田地
果园,导致流血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他
获得令他
能够为所欲为
那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来
人
首要责任是,首先建立可靠
屏障,制止不容忍现象及其相关
当代表现形式——种族主义、种族歧视
仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地
囚犯天天遭受酷刑
侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区传统领袖迅速共同调查El-Geneina
游牧民听任牲畜进入尚未收获
耕地一事,避免了可能发生
流血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争战士
指挥官,今天
向
巴勒斯
邻居伸出
解与妥协之手,结束流血冲突,走上
两个人民
平与谅解
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了段静脉所以
血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的血
。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上血至死,
为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、血
进
动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的血和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造血和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现的
血事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,第
个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之
的世界将会遭受
血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生血事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致血
。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打个老年黑人;
为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达
血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民听任牲畜进入尚未收获的耕地事,避免了可能发生的
血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解
妥协之手,结束
血
,走上我们两个人民和平
谅解的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derramar la sangre
Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以流血不止。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的流血冲突。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Sin embargo, salvo que esas medidas tengan un verdadero efecto sobre el terreno, la herida continuará sangrando.
但如果这些措施在实地不能产生切实影响,创伤将会继续流血。
Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.
自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。
No obstante, a pesar de esos logros positivos, la matanza persistente y agravada y el caos causados por el terrorismo aún parecen acechar por doquier.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的不断恶化的流血和伤害似乎还潜藏在各处。
Las alternativas a la paz son las matanzas y la violencia interminables que promueve un enemigo envalentonado, que cuenta con una base desde la cual exportar su campaña criminal.
如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌能制造流血和无止境的暴力事件。
A efectos de poner fin al derramamiento de sangre que está ocurriendo en todo el mundo como consecuencia de esos actos, es necesario determinar la causa exacta del terrorismo y combatirla eficazmente.
为了阻止世界各地为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原
,并有效加以打击。
A Filipinas le resulta alentador escuchar los logros que se han alcanzado desde la intervención de la comunidad internacional, hace un decenio, para poner fin al absurdo derramamiento de sangre en el país.
十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的流血事件,此后,已经取得许多成,
这些成
,菲律宾感
鼓舞。
El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.
巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。
El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Ese cambio, que se efectuó pacíficamente, sin derramamientos de sangre ni disturbios para la vida cotidiana de la población, fue acogido con gran júbilo y con un increíble respaldo popular, sin precedentes en la historia del país.
这次变革是和平进行的,没有发生流血事件,没有干扰人民的日常生活,人民兴高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支是前所未有的。
Estas últimas, en su búsqueda de pastizales y de agua, con frecuencia invadían los campos y los huertos de las tribus dedicadas a la agricultura, lo que daba origen a enfrentamientos sangrientos como se describe más adelante.
如同下文所述,寻找牧场和水源的牧民常常侵入农民的田地和果园,导致流血冲突。
Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.
我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。
Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
即使是在西达尔富尔,尽管暴力事件激增,但该地区的传统领袖迅速共同调查El-Geneina的游牧民任牲畜进入尚未收获的耕地一事,避免了可能发生的流血事件。
Como alguien a quien la vida ha llevado a convertirse en combatiente y en comandante en todas las guerras de Israel, hoy me dirijo a nuestros vecinos palestinos con una exhortación a la reconciliación y a la avenencia, para poner fin a este conflicto sangriento y emprender el camino que lleva a la paz y al entendimiento entre nuestros pueblos.
作为一生曾参加以色列历次战争的战士和指挥官,今天我向我们的巴勒斯坦邻居伸出和解与妥协之手,结束流血冲突,走上我们两个人民和平与谅解的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。