Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒民众的地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响弱势民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势民众
情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效
养护这些
区,例如,在土
对当
民众
生计也十分重要
,着手解决可能出现
潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民众支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民众回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和的躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈的地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两因怀疑盗窃遭到
私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势
的情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,对政治过渡有当家作主的参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,的态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散依然是战争的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹社会失调和民众的躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公辩论中,民众的态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有相当程度的减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区的千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫,为民众新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众的
计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄的袭击仍在继续,驱散民众依然是战争的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万
。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响弱势
。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教表许多
观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势
情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般要求伸张正义
呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿则需依赖传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生域,为
新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,对政治过渡有当家作主
参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,因此而流离失所也是引起人们关注
主要
域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,
态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,
回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散
依然是战争
一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万
。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响弱势
。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
外,
组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱势
情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般要求伸张正义
不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿则需依赖传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,对政治过渡有当家作主
参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,因
而流离失所也是引起人们关注
主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,
态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,
回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散
依然是战争
一种手段。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局,显然也关切受这场冲突影响
民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
要忘了宗教领袖代表许多民众
观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触
民众
情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义呼声
忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决
能出现
潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民众支持,才有成功
能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民众回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众躁动。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报告有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义,
然也关切受这场冲突影响
弱
民众。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
绝或阻止接触弱
民众
情况继续存在。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义呼声不可被忽视。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
El público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民众支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主参与感。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注主要领域。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民众回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
En Darfur continúan los ataques contra las aldeas, y el desplazamiento sigue siendo una táctica de guerra.
在达尔富尔,对村庄袭击仍在继续,驱散民众依然是战争
一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。