西语助手
  • 关闭
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的查点大量增加,限制人员和物资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述事占领的残酷及道路封锁和查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查点查的个人独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的查点将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点有所减少,但仍保留随机设置的查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立查点)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点事人员,并设立透可靠的机制,以确保向事人员定期发饷并改善其福利。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为, 成为化身, 成为浆糊,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守大量增加,限制人员和物资流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和众多恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民个人独特生物数据,作为加强安全和识别措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管数目有所减少,但仍保留随机设置、宵禁和其他封闭,大大影响了经济且助长了该区域人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立)使得60%巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革报告所提建议,包括在南非协助下完成军事人员,并设立透明可靠机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格, 成灾, 成长,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的查点,限制人员物资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭也在严重妨碍他地区巴勒斯坦人的行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中入可在移民查点查的个人独特的生物数据,作为强安全识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的查点将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点数目有所减少,但仍保留随机设置的查点、宵他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立查点)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事人员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事人员定期发饷并改善福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳的,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的查点大量增,限制人员和资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

鉴别系统使得有可能在旅行证件入可在移民查点查的个人独特的生,作为强安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的查点将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦人

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点目有所减少,但仍保留随机设置的查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立查点)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事人员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当, 承佃, 承兑,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部非控制民兵把守的查点大量增加,限制人员和资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查点查的个人独特的数据,作为加强安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿查点将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点数目有所减少,但仍保留随机置的查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建查点)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事人员,并透明可靠的机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载, 承造, 承重,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的查点大量增加,限制人员和物资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区斯坦人的行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查点查的个人独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的查点将控制斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点数目有所减少,但仍保留随设置的查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立查点)使得60%的斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事人员,并设立透明可靠的制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门, 城墙, 城墙上的通道,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的大量增加,限制人员和物资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查的个人独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的将控制巴勒斯坦人出入东冷,并有可能导致进一步减少进入冷的巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管数目有所减少,但仍保留随机设置的、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成军事人员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, , 乘便, 乘车上班,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守的查点大量增,限制人员和物资的流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和查点众多的恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

生物鉴别系统使得有可能证件中入可移民查点查的个人独特的生物数据,作安全和识别的措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立的查点将控制巴勒斯坦人出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点数目有所减少,但仍保留随机设置的查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,制戒严,建立查点)使得60%的巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括南非的协助下完成查点军事人员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数, 乘务员, 乘隙,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,
chá diǎn

exɑminɑr el número de ɑlɡo

欧 路 软 件版 权 所 有

La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.

索马里南部由非控制民兵把守查点大量增加,限制人员和物资流动。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和查点众多恶劣影响。

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

查点、封闭和宵禁也严重妨碍其他地区巴勒斯坦人行动自由。

Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.

物鉴别系统使得有旅行证件中加移民查点个人独物数据,作为加强安全和识别措施。

Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.

沿墙设立查点将控制巴勒斯坦人出东耶路撒冷,并有能导致进一步减少进耶路撒冷巴勒斯坦人数。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管查点数目有所减少,但仍保留随机设置查点、宵禁和其他形式封闭,大大影响了经济且助长了该区域人道主义危机。

Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.

巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀人固然是,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出反应(监禁6000名巴勒斯坦人,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立查点)使得60%巴勒斯坦人民处于贫困状态。

La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.

访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革报告所提建议,包括南非协助下完成查点军事人员,并设立透明机制,以确保向军事人员定期发饷并改善其福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 查点 的西班牙语例句

用户正在搜索


程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒,

相似单词


茶盅, 茶砖, , 查办, 查抄, 查点, 查对, 查房, 查访, 查封,