西语助手
  • 关闭
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎由于缺乏足够的技,或者由于内失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障生育的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障生育的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟受各种经济、社会、政治和文化失调影响的全球环境的表征,贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强生系统服务方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务积极合力的会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体和残疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不被强奸者挑逗的结果,性为武器的一种犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的生影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难预测,因为对那些生系统的结构和的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性障碍也造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可会激烈改变光和生育、食物-网结构、碎块输出,及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一生健康、良好的身体和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的机能是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部机能失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面有健康和安全保障,包括保障生育机能的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件有健康和安全保障,包括保障生育机能的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化机能失调影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强生系统服务机能方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务机能积极合力的机会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体机能和残疾问题技术分组,更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种机能犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对层水体的物种社区的生影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生系统的结构和机能的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务机能的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神机能”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和生育机能、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一生健康、良好的身体机能和福利”;“老年人在21世纪社会的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产似乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化失调影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强系统服务方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它系统服务积极合力的会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体问题技术分组,审视并更新现有人口普查在念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些系统的结构和的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新婴儿实施了新儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠系统服务的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一健康、良好的身体和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产似乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化失调的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强系统服务方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它系统服务积极合力的会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体和残疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的,包括对极低氧区内物种社区的,更难以预测,因为对那些系统的结构和的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新婴儿实施了新儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠系统服务的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一健康、良好的身体和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎由于缺乏足够的技能,或者由于失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障生育的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障生育的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟受各种经济、社会、政治和文化失调影响的全球环境的表征,贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强生系统服务方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务积极合力的会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体和残疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不被强奸者挑逗的结果,而为武器的一种犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的生影响,包括对极低氧区物种社区的影响,更难预测,因为对那些生系统的结构和的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度障碍也造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%前期进行的,包括使用为早期发现先天甲状腺减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务的重要,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和生育、食物-网结构、碎块输出,及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一生健康、良好的身体和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的机能是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部机能失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安,包括生育机能的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安,包括生育机能的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化机能失调影响的球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

护或增强生系统服务机能方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务机能积极合力的机会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体机能和残技术分组,审视并更新现有人口普查在残概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种机能犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的生影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生系统的结构和机能的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突,因为这些制度性机能碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务机能的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神机能”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和生育机能、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会护和照料”;“促进一生健康、良好的身体机能和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的机能是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及机能失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的乎是由于缺乏足够的技能,或者是由于内部机能失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障机能的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障机能的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治和文化机能失调影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强系统服务机能方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它系统服务机能积极合力的机会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人机能和残疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种机能犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中中的物种社区的影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些系统的结构和机能的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新婴儿实施了新儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠系统服务机能的重要性,如粮食作物、油和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均平的精神机能”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和机能、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一健康、良好的身机能和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的机能是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有机污染的后果有陷、癌症和免疫及生殖机能失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

差距的产生似乎是由于乏足够的技能,或者是由于机能失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康和安全保障,包括保障生育机能的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康和安全保障,包括保障生育机能的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各经济、社会、政治和文化机能失调影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

在保护或增强生系统服务机能方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务机能积极合力的机会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体机能和残疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在残疾概念、定义和分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一机能犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的社区的生影响,包括对极低氧区社区的影响,更难以预测,因为对那些生系统的结构和机能的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务机能的重要性,如粮食作、油和矿储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神机能”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和生育机能、食-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会保护和照料”;“促进一生健康、良好的身体机能和福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会保障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,
jī néng

función

www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Cuál es la función de los pulmones?

肺的是什么呀?

Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.

接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症免疫及生殖失调。

Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.

这种差距的产生似乎是由于缺乏足够的技,或者是由于内部失调降低了参与的质量。

El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo, incluso la salvaguardia de la función de la reproducción

在工作条件方面享有健康安全障,障生育的权利。

No sólo las personas con mayor nivel de formación, sino también las que contaban con educación secundaria aspiraban a encontrar empleo mejor remunerado en el sector estructurado.

(f) 在工作条件中享有健康安全障,障生育的权利。

La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是受各种经济、社会、政治文化失调影响的全球环境的表征,是贫穷最特有的表现。

Existen numerosas opciones para conservar o mejorar los servicios de ecosistemas específicos- y reducir así las elecciones negativas que nos vemos obligados a hacer - o que tienen un efecto positivo sobre otros servicios.

护或增强生系统服务方面有许多选择,这些选择可减少消极交换或提供与其它生系统服务积极合力的机会。

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体疾问题技术分组,审视并更新现有人口普查在疾概念、定义分类方面的建议。

Estos hechos demuestran que la violación no es el resultado de una actitud de provocación por parte de la víctima, sino un delito en el que se hace uso del poder o de la autoridad para cometer el delito sexual.

这些事实表明,强奸不是被强奸者挑逗的结果,而是以性为武器的一种犯罪。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水体中的物种社区的生影响,对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生系统的结构的了解极为有限。

Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.

除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展冲突问题,因为这些制度性障碍也是造成暴力与极端主义的因素。

Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.

对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,使用为早期发现先天性甲状腺减退用的滤纸快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。

También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.

报告还旨在强调荒漠生系统服务的重要性,如粮食作物、油矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。

Ahora bien, la decisión no estableció la forma en que debía definirse el retraso mental (aunque la mayoría citó la definición utilizada por la American Association of Mental Retardation y la American Psychiatric Association, que hicieron hincapié en un “funcionamiento mental significativamente inferior a la media”).

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“严重低于平均水平的精神”)。

La inyección de nutrientes, partículas y metales pesados procedentes de la explotación minera de los nódulos en la zona eufótica puede alterar extraordinariamente los regímenes de luz y productividad, la estructura de la cadena alimentaria, la exportación de partículas y la concentración de metales pesados dentro de la zona de influencia del penacho.

从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可会激烈改变光生育、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。

En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron las siguientes sugerencias de los gobiernos: “Hacia una sociedad propicia para el envejecimiento”; “Protección social y cuidados para las personas dependientes”; “Promoción de la salud, la capacidad funcional y el bienestar durante toda la vida”; “El papel de las personas de edad en la sociedad del siglo XXI”; “El papel del Estado en la creación de condiciones para la seguridad social de las personas de edad”; “La participación de las personas de edad en el desarrollo”.

各国政府在收到秘书长普通照会后建议了以下主题:“迈向对老年人友好的社会”;“为受抚养者提供社会照料”;“促进一生健康、良好的身体福利”;“老年人在21世纪社会中的作用”;“国家在为老年人的社会障创造条件方面所起的作用”;“老年人参与发展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机能 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


机密, 机密的, 机密地, 机敏, 机敏的, 机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常,