Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了
国际人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行的所有这种移民政策和作法,都明目张胆地严重违反了国际法特别是《第四日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要“严重违背”做出明确定义,因为如果说“严重”违背意味着“明目张胆或有系统有计划的”违背应承担的义务,但
“明目张胆或有系统有计划的”违背做出明确定义,就
引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
勒斯坦领导人呼吁国际社
措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领
勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列
勒斯坦人民持续的、明目张胆的侵略行为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队明目张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
我国就进行了明目张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动、甚至参加反
委内瑞拉国家的暴力行为的团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行目张胆和血腥的吞并行
称
一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利目张胆的侵犯,构成了对国际人道主
法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行的所有这种移民政策和作法,目张胆地严重违反了国际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出确定
,
如果说“严重”违背意味着“
目张胆或有系统有计划的”违背应承担的
务,但对“
目张胆或有系统有计划的”违背做出
确定
,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续的、目张胆的侵略行
造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队目张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(
位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我国就进行了目张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名
进行活动、甚至参加反对委内瑞拉国家的暴力行
的团体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴明
和血腥的吞并
为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列的所有这种移民政策和作法,都明
地严重违反了国际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出明确定义,因为如果说“严重”违背意味着“明或有系统有计划的”违背应承担的义务,但对“明
或有系统有计划的”违背做出明确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续的、明
的侵略
为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队明地勾结民兵团体或单独
动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我国就了明
的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义
活动、甚至参加反对委内瑞拉国家的暴力
为的团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴目张胆和血腥的吞并
为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利目张胆的侵犯,构成了对
人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前的所有这种移民政策和作法,都
目张胆地严重违反了
法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出确定义,因为如果说“严重”违背意味着“
目张胆或有系统有计划的”违背应承担的义务,但对“
目张胆或有系统有计划的”违背做出
确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领
以色列对巴勒斯坦人民持续的、
目张胆的侵略
为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队目张胆地勾结民兵团体或单独
动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我就
了
目张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义
活动、甚至参加反对委内瑞拉
家的暴力
为的团体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明的侵犯,构成了对国际
道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列前进行的所有这种移民政策和作法,都明
地严重违反了国际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出明确定义,因为如果说“严重”违背意味着“明或有系统有计划的”违背应承担的义务,但对“明
或有系统有计划的”违背做出明确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导国际社会采取措施,解决
前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦
民持续的、明
的侵略行为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队明地勾结民兵团体或单独行动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我国就进行了明的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动、甚至参加反对委内瑞拉国家的暴力行为的团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的划,并把对古巴进行
张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列前进行的所有这种移民政策和作法,都
张胆地严重违反了国际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出确定义,因为如果说“严重”违背意味着“
张胆或有系
有
划的”违背应承担的义务,但对“
张胆或有系
有
划的”违背做出
确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续的、
张胆的侵略行为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我国就进行了张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动、甚至参加反对委内瑞拉国家的暴力行为的团体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成
际人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行的所有这种移民政策和作法,都明目张胆地严重违反际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要“严重违背”做出明确定义,因为如果说“严重”违背意味着“明目张胆或有系统有计划的”违背应承担的义
,
“明目张胆或有系统有计划的”违背做出明确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领
以色列
巴勒斯坦人民持续的、明目张胆的侵略行为造成的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队明目张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击
某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
我
就进行
明目张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动、甚至参加反
委内瑞拉
家的暴力行为的团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把古巴进行
目张胆和血腥的吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是不可剥夺的生命权利
目张胆的侵犯,构
国际人道主义法的严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行的所有这种移民政策和作法,都目张胆地严重违反
国际法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要“严重违背”做出
确定义,因为如果说“严重”违背意味着“
目张胆或有系统有计划的”违背应承担的义务,
“
目张胆或有系统有计划的”违背做出
确定义,就会引起不同的解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列巴勒斯坦人民持续的、
目张胆的侵略行为造
的。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队
目张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击
某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
我国就进行
目张胆的干预,包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动、甚至参加反
委内瑞拉国家的暴力行为的团体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin escrúpulos
西 语 助 手Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥
吞并行为称为一种过渡。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺生命权利明目张胆
侵犯,构成了对
道主
法
严重违反。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行所有这种移民政策和作法,都明目张胆地严重违反了
法特别是《第四
日内瓦公约》。
Conviene definir claramente qué se entiende por “violación grave”. Si se dice que es grave “si implica el incumplimiento flagrante o sistemático de la obligación” sin indicar qué se entiende por “flagrante y sistemático”, podrían surgir interpretaciones disímiles.
需要对“严重违背”做出明确定,因为如果说“严重”违背意味着“明目张胆或有系统有计划
”违背应承担
,但对“明目张胆或有系统有计划
”违背做出明确定
,就会引起不同
解释。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导呼吁
社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领
以色列对巴勒斯坦
民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sin embargo, la Unión Africana también informó de que durante el mes de octubre las fuerzas del Gobierno, aparentemente en coordinación con grupos de milicias o por sí solas, habían atacado algunas aldeas, entre ellas Kabga y Um Bulli (ambas en Darfur septentrional).
但是,非洲联盟报告说,10月份,政府部队明目张胆地勾结民兵团体或单独行动,袭击了某些村庄,例如Kabga和Um Bulli(都位于北达尔富尔)。
Nosotros en Venezuela tenemos una experiencia: so pretexto de favorecer el llamado desarrollo de la democracia, se interviene groseramente en los asuntos internos de nuestro país, financiando a grupos que bajo la máscara de organizaciones no gubernamentales cumplen la función de partidos políticos, los cuales incluso han intervenido en acciones violentas contra el Estado venezolano, en acciones evidentemente ilegales, como fue el golpe de abril de 2002.
对我就进行了明目张胆
干预,包括打着非政府组织活动
幌子资助那些以政党
名
进行活动、甚至参加反对委内瑞拉
家
暴力行为
团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。