Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
富
地区,人的生命、人的尊严
日复
日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这群
通常
不断为寻找就业机会而奔波,
本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题
协商
而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存着各种困难,但它仍然
努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是
津巴布韦还是
乌干
北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲
所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正
发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造
极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老和衰朽
表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人、人
尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群人大多没有任何收入来源,这一群
通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作
时间里,他
往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就共同未来达成一致很难,但由于
害怕永远无法就
面前
问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得结果表明,
国并没有无所事事,以及尽管
国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困
恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定
愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长
很多饱受贫穷
各国人民
痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部
问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄
危机
标签后面无所事事,忽视正在发展
严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄
而且不被人所知,但却夺走很多人
并造成极大程度
人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然,这不是证明应该无所事事
理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老和衰朽
表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,生命、
尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业群
多没有任何收入来源,这一群
通常在不断为寻找就业机会
,在本应工作
时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前
问题达成协商一致
无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困
恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从
延长我们很多饱受贫穷
各国
民
痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄
危机
标签后面无所事事,忽视正在发展
严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄
且不被
所知,但却夺走很多
生命并造成极
程度
间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔区,人的生命、人的尊严在日复一日
侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或
无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各,但它仍然在努力结束贫
的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,们并非无所
。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,际社会绝不能无所
。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所
。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个家就
们的共同未来达成一致很难,但由于
们害怕永远无法就
们面前的问题达成协商一致而无所
则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,并没有无所
,以及尽
缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所
将会继续拖延发展议程,从而延长
们很多饱受贫穷的各
人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理会当选理
就该问题发言,
们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理
会和
际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所
,忽视正在发展的严重
态;这种
态尽
可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在区,人的生命、人的尊严在日复一日
遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入源,这一群
通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题
成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
段时间内,我们并非
所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,不是证明应该
所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和所事事
许是成熟的表现,但
样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,一群
通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆
所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共未来达成一致很难,但由于我们害怕永
法就我们面前的问题达成协商一致而
所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为
所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调
论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面
所事事,忽视正在发展的严重事态;
种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表,但这也同样是年老和衰朽的表
。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
尔富尔地区,人的生命、人的尊严
日复
日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这群
通常
不断为寻找就业机会而奔波,
本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来成
难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题
成协商
而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存着各种困难,但它仍然
努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们
多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是
津巴布韦还是
乌干
北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲
所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正
发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走
多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。