西语助手
  • 关闭

新闻处

添加到生词本

xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供助,提议加强新闻处人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向新闻处(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

新闻处工作人员在对新到办事处工作的工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

新闻中心、新闻处办事处的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

新闻处以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间和平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达家协调组和新闻处

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

新闻处行了一系列活动,纪念际日,包括世界土著人民际日、消除贫困际日和残疾人际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷的新闻处在这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大在这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

新闻部继续就这些相同的问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身的新闻处接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述新闻处和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳新闻处和其他途径分发该区域新闻中心德室编印的德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和新闻处等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1的目标,将在战略上更加重视新闻部和新闻中心和新闻处、新闻部门和区域络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

新闻处的核心职能是在本区域传播关于和亚太经社会工作的新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,维也纳新闻处的工作人员提请公众注意在非殖民化领域成功开展的工作,突出强调最近在东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括日内瓦新闻处维也纳新闻处各新闻中心和外地办事处开展的新闻事务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

新闻部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及新闻中心和新闻处呼吁际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新闻部负责在纽约总部并通过由新闻中心和新闻处、新闻单位和区域络中心(如有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


laceria, lacería, lacerío, lacerioso, lacero, lacértido, lacértidos, lacertiforme, lacetano, lacha,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇稿和综述,还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

工作人员在对到办事工作工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

中心、联和联办事络继续散发关于巴勒斯坦问题信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间和平音乐会上讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达家协调组和联

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

举行了一系列活动,纪念际日,包括世界土著人民际日、消除贫困际日和残疾人际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷在这方面发挥了核心作用,应该获得必要资源,以扩大在这一区域外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

部继续就这些相同问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联和其他途径分发该区域联中心德室编印德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络作用预期成绩和绩效指标可见主任专员办事以及对外关系和等单位说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1目标,将在战略上更加重视部和联中心和部门和区域联络中心(若有)活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

核心职能是在本区域传播关于联和亚太经社会工作,并为亚太经社会各司提供服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联维也纳工作人员提请公众注意联在非殖民化领域成功开展工作,突出强调最近在东帝汶取得成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联日内瓦、联维也纳、联中心和外地办事开展事务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

部利用电视、电台、印刷、外展和因特频道以及联中心和呼吁际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 部负责在纽约总部并通过由联中心和单位和区域联络中心(如有)构成全球络来执行第27款活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


laconio, laconismo, lacra, lacrar, lacre, Lácrima Christi, lacrimal, lacrimantes, lacrimatorio, lacrimógeno,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选支助,提议加强人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新稿和新综述,还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

工作人员在对新到办工作工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新中心、联和联国办网络继续散发关于巴勒斯坦问题信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间和平音乐会上讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组和联

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、消除贫困国际日和残疾人国际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷在这方面发挥了核心作用,应该获得必要资源,以扩大在这一区域外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

部继续就这些相同问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述和新中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联和其他途径分发该区域联国新中心德国室编印德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络作用预期成绩和绩效指标可见主任专员办以及对外关系和等单位说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1目标,将在战略上更加重视新部和联国新中心和、新部门和区域联络中心(若有)活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

核心职能是在本区域传播关于联国和亚太经社会工作,并为亚太经社会各司提供新服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联国维也纳工作人员提请公众注意联国在非殖民化领域成功开展工作,突出强调最近在东帝汶取得成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联国日内瓦、联国维也纳、联国各新中心和外地办开展务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联国新中心和呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新部负责在纽约总部并通过由联国新中心和、新单位和区域联络中心(如有)构成全球网络来执行第27款活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


lactar, lactario, lactasa, lactato, lacteado, lacteado,da, lácteo, lactescencia, lactescente, lacticíneo,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强新闻人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻刊、广播和电视科深入导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向新闻(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

新闻工作人员在对新到办事工作工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新闻中心、联新闻和联国办事网络继续散发关于巴勒斯坦问题信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

新闻以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间和平音乐会上讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组和联新闻

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

新闻举行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、困国际日和残疾人国际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷新闻在这方面发挥了核心作用,应该获得必要资源,以扩大在这一区域外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

新闻部继续就这些相同问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身新闻接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述新闻和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联新闻和其他途径分发该区域联国新闻中心德国室编印德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络作用预期成绩和绩效指标可见主任专员办事以及对外关系和新闻等单位说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1目标,将在战略上更加重视新闻部和联国新闻中心和新闻、新闻部门和区域联络中心(若有)活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

新闻核心职能是在本区域传播关于联国和亚太经社会工作新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本告所述期间,联国维也纳新闻工作人员提请公众注意联国在非殖民化领域成功开展工作,突出强调最近在东帝汶取得成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联国日内瓦新闻、联国维也纳新闻、联国各新闻中心和外地办事开展新闻事务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

新闻部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联国新闻中心和新闻呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新闻部负责在纽约总部并通过由联国新闻中心和新闻、新闻单位和区域联络中心(如有)构成全球网络来执行第27款活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


lactosuria, lactucario, lactumen, lacu-, lacunario, lacustre, lada, ládano, ladeado, ladear,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

供选举支助,议加强人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新稿和新综述,还对许多记者问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

工作人员对新到办事工作的工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新中心、联和联国办事的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

以全部六种正式语文发表了秘书长纪念仪式以及晚间和平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组和联

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

举行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、消除贫困国际日和残疾人国际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

曼谷的联这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

部继续就这些相同的问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身的接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述和新中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联和其他途径分发该区域联国新中心德国室编印的德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事以及对外关系和等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 实现次级方案1的目标,将战略上更加重视新部和联国新中心和、新部门和区域联络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

的核心职能是本区域传播关于联国和亚太经社会工作的新,并亚太经社会各司供新服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

本报告所述期间,联国维也纳的工作人员请公众注意联非殖民化领域成功开展的工作,突出强调最近东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联国日内瓦、联国维也纳、联国各新中心和外地办事开展的新事务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联国新中心和呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新部负责纽约总部并通过由联国新中心和、新单位和区域联络中心(如有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


lado, lado de la cama, ladón, ladra, ladrador, ladrante, ladrar, ladrería, ladrido, ladrillado,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强新闻人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向新闻(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英),212 963-2360(法)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英和法发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

新闻工作人员在对新到工作的工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新闻中心、联新闻和联的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

新闻以全部六种正发表了秘书长在纪念仪以及晚间和平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书公室、最不发达国家协调组和联新闻

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

新闻举行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、消除贫困国际日和残疾人国际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷的联新闻在这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大在这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

新闻部继续就这些相同的问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身的新闻接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述新闻和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联新闻和其他途径分发该区域联国新闻中心德国室编印的德材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员以及对外关系和新闻等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1的目标,将在战略上更加重视新闻部和联国新闻中心和新闻、新闻部门和区域联络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

新闻的核心职能是在本区域传播关于联国和亚太经社会工作的新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联国维也纳新闻的工作人员提请公众注意联国在非殖民化领域成功开展的工作,突出强调最近在东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联国日内瓦新闻、联国维也纳新闻、联国各新闻中心和外地开展的新闻务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

新闻部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联国新闻中心和新闻呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新闻部负责在纽约总部并通过由联国新闻中心和新闻、新闻单位和区域联络中心(如有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


ladronera, ladronería, ladronerío, ladronesca, ladronesco, ladronía, ladronicio, ladronzuelo, lady, laetón,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强新闻人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向新闻(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

新闻作人员在对新到办作的作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新闻中心、联新闻和联国办的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

新闻以全部六种语文发表了秘书长在纪念仪以及晚间和平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组和联新闻

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

新闻举行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、消除贫困国际日和残疾人国际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷的联新闻在这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大在这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

新闻部继续就这些相同的问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身的新闻接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述新闻和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联新闻和其他途径分发该区域联国新闻中心德国室编印的德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办以及对外关系和新闻等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1的目标,将在战略上更加重视新闻部和联国新闻中心和新闻、新闻部门和区域联络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

新闻的核心职能是在本区域传播关于联国和亚太经社会作的新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联国维也纳新闻作人员提请公众注意联国在非殖民化领域成功开展的作,突出强调最近在东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联国日内瓦新闻、联国维也纳新闻、联国各新闻中心和外地办开展的新闻务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

新闻部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联国新闻中心和新闻呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新闻部负责在纽约总部并通过由联国新闻中心和新闻、新闻单位和区域联络中心(如有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


lagartero, lagartija, lagartijero, lagartijo, lagarto, lagartón, lageniforme, lago, lagoftalmía, lagópedo,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强新闻处人力,详

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处的报刊、广播电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

可向新闻处(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文法文发表了30篇新闻稿新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

新闻处工作人员在对新到办事处工作的工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

国新闻中心、联新闻处国办事处的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

新闻处以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导管理部分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组新闻处

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

新闻处举行了一系列活动,纪念国,包括世界土著人民国、消除贫困国残疾人国

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷的联新闻处在这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大在这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

新闻部继续就这些相同的问题与维持平行动部协调,并不断与特派团本身的新闻处接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述新闻处新闻中心通过中介机构,媒体地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、国家地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联新闻处其他途径分发该区域联国新闻中心德国室编印的德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系新闻处等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1的目标,将在战略上更加重视新闻部国新闻中心新闻处、新闻部门区域联络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

新闻处的核心职能是在本区域传播关于联亚太经社会工作的新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联国维也纳新闻处的工作人员提请公众注意联国在非殖民化领域成功开展的工作,突出强调最近在东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联内瓦新闻处、联国维也纳新闻处、联国各新闻中心外地办事处开展的新闻事务活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

新闻部利用电视、电台、印刷、外展因特网频道以及联国新闻中心新闻处呼吁国社会重视与小武器轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 新闻部负责在纽约总部并通过由联国新闻中心新闻处、新闻单位区域联络中心(有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


lagrimeo, lagrimilla, lagrimón, lagrimoso, laguá, laguán, laguna, lagunajo, lagunar, lagunato,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,
xīn wén chù

servicio de información

欧 路 软 件版 权 所 有

Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.

为提供选举支助,提议加强人力,详情如下。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的事件。

Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).

(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇稿和综述,还对许多记者提问作出了回应。

El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.

工作人员在对到办事处工作的工作人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。

La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.

中心、联和联办事处的网络继续散发关于巴勒斯坦问题的信息,并组织特别外展活动。

El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.

以全部六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式以及晚间和平音乐会上的讲话。

18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.

25 行政领导和管理部分包括执行秘书办公室、最不发达家协调组和联

El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.

举行了一系列活动,纪念际日,包括世界土著人民际日、消除贫困际日和残疾人际日。

Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.

设在曼谷的联在这方面发挥了核心作用,应该获得必要的资源,以扩大在这一区域的外展活动。

El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.

部继续就这些相同的问题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身的接触。

Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.

上述中心通过中介机构,如媒体和地方作伙伴,使全球传播战略适用于区域、家和地方观众。

Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.

同样地,也通过维也纳联和其他途径分发该区域联中心德室编印的德文材料。

Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.

反映联络处的作用的预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处以及对外关系和等单位的说明。

27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.

20 为实现次级方案1的目标,将在战略上更加重视部和联中心和部门和区域联络中心(若有)的活动。

La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.

的核心职能是在本区域传播关于联和亚太经社会工作的,并为亚太经社会各司提供服务。

En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.

在本报告所述期间,联维也纳的工作人员提请公众注意联在非殖民化领域成功开展的工作,突出强调最近在东帝汶取得的成就。

27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.

28 次级方案1(战略传播司)也包括联日内瓦、联维也纳、联中心和外地办事处开展的事务和活动。

El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

部利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道以及联中心和呼吁际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关的危险。

27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.

1 部负责在纽约总部并通过由联中心和单位和区域联络中心(如有)构成的全球网络来执行第27款的活动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 新闻处 的西班牙语例句

用户正在搜索


laico, laido, lairén, laísmo, laissez-faire, laísta, laja, lajero, lakismo, lakista,

相似单词


新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者,