西语助手
  • 关闭
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是意味着暴的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对

Vivieron en eterna enemistad.

们一直生活在相互敌对状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

敌对军事量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他敌对到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄对那敌对态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Vivieron en eterna enemistad.

一直生活在相互敌对状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

有想他们敌对了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

有任何理由继续执行这种敌对政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天的武禁运的遵守意味着避免明天爆发敌对行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上有一个敌对国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭那群黑鸭成态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,双方部队显作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保今天的武禁运的遵守意味着避免明天爆发行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童斗员参加了行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

真没有想到他到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今的武禁运的遵守意味着避免明爆发行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Vivieron en eterna enemistad.

一直生活在相互状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

再次收到了关于儿童参与北达尔富尔行动的报告,这些报告令不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便行动在哈萨克斯坦以外发生,但国人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种敌对政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对行动的并不总是意暴力的

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

保对今天的武禁运的遵守意免明天爆发敌对行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了敌对行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装敌对

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔敌对行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的敌对行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间的各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们敌对到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成敌对态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执这种敌对政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履停止敌对承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

敌对结束并不总是意味着暴力结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天禁运遵守意味着避免明天爆发敌对

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗敌对

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约敌对交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互敌对状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或任何武装敌对

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童与北达尔富尔敌对报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方敌对为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

敌对军事力量要使选举进程脱轨威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止敌对和改善向平民提供人道主义物资途径协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个敌对国家之间各项边界条约废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海外的, 海外奇谈, 海外输入的, 海外投资, 海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭那群黑鸭成态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,双方部队显示出合作和克制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停行动的承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保今天的武禁运的遵守意味着避免明天爆发行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到关于儿童参与北达尔富尔行动的报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历可怕的磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停行动和改善向平民提供人道主义物资途径的协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间的各项边界条约废。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,
dí duì

hostil; antagónico; en contra de

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到他们到了这种程度。

El pato amarillo tuvo la actitud hostil hacia los patos negros.

那只小黄鸭对那群黑鸭成态度。

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓当地局势。

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

没有任何理由继续执行这种政策。

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

来说,双方部队显示出合制。

Las partes deben acatar plenamente su compromiso de poner fin a las hostilidades.

当事方应该充分履行停止行动承诺。

El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.

行动结束并不总是意味着暴力结束。

Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.

确保对今天禁运遵守意味着避免明天爆发行动。

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了行动。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉签有条交战国为数众多。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个国家。

Vivieron en eterna enemistad.

她们一直生活在相互状态中。

Sin embargo, niegan que se trate de niños soldados y que hayan participado en hostilidades armadas.

但是他们否认这些儿童是儿童兵,或参加任何武装

He recibido de nuevo informaciones inquietantes sobre la participación de niños en hostilidades en Darfur septentrional.

我再次收到了关于儿童参与北达尔富尔行动报告,这些报告令我不安。

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便行动在哈萨斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕磨难。

En otras palabras, las víctimas ven en los atacantes personas que pertenecen a un grupo diferente y hostil.

换言之,受害者把袭击者看属于另一个群体人。

El derecho internacional humanitario regula la conducción de las hostilidades por todas las partes en un conflicto armado.

国际人道主义法规范武装冲突所有当事方行为。

La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.

军事力量要使选举进程脱轨威胁未能实现。

Las conversaciones condujeron a acuerdos de cesación de hostilidades y de aumento del acceso humanitario a los civiles.

会谈达成停止行动改善向平民提供人道主义物资途径协议。

La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.

两伊战争使得“这两个国家之间各项边界条废止。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 敌对 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


滴液, 滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后,