西语助手
  • 关闭
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大块肉, 大快人心, 大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序和政治效忠关系而不是宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有担心会出现内乱,因为反对效忠对峙,会严重影响到社区间关系,令担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,是“反对”,是“效忠”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障民的和平和安全,以换取民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的面如下:招募并训练支规模不太大的安全部队,由索马里各地区员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大量储备, 大量的, 大量地, 大量毁灭, 大量击中, 大量库存, 大量伤亡, 大量收集, 大量死亡, 大量涌流,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈按个人和政治关系而不按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,对象可能并不国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方“反对派”,一方派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们的任用他们的人”告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对现政府/总统和叙-现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面趋势以及各种冲突动向表明,效忠对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方有关政治效忠要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构主管向“他们效忠任用他们人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结基本社会契约,即保障人民和平和安全,以换取人民已经给予其政府效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展方面如下:招募并训练一支规模不太大安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规以外,有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表对象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方的有关政治的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖和索马里大众的和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按政治效忠关系而不是按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除了超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励们投票选举其战时效忠象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导能够继续在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有担心会出现内乱,因为反效忠峙,会严重影响到社区间关系,令担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠象可能并不是国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据黎巴嫩现政府/总统叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,方是“反”,方是“效忠”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使会员国从恐怕失去财政援助外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事报告不重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障民的安全,以换取民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特团开展工作,而阿尔及利亚波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练支规模不太大的安全部队,由索马里各地区员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得了地区领袖索马里大众的效忠支持;通过负责任治理与平手段,赢得并履行国家的道德领导;以及造成种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,
xiào zhōng

jurar lealtad a

西 语 助 手

En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.

过去,撒哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠

En segundo lugar, la presentación de información se rige más por lealtades personales y políticas que por acuerdos constitucionales.

二,呈报程序按个人和政治效忠关系按宪法安排。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución.

同样,除超越宪法的非正规效忠以外,明显没有什么问责制,即使有也很少。

Los atentados llevados a cabo por elementos extremistas (con inclusión de elementos que invocan fidelidad a los talibanes y a Al-Qaida) ocurren casi diariamente.

极端分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的极端分子)几乎每天都在实施攻击。

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

En segundo lugar, hay ex jefes de los grupos armados de Ituri que están en condiciones de seguir influyendo en sus fuerzas leales en el terreno.

二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。

Las tendencias recientes en la globalización y la dinámica de los conflictos habían demostrado que la lealtad podía residir en otros aspectos que en el Estado de nacionalidad.

全球化方面的最近趋势以及各种冲突的动向表明,效忠对象可能并国籍国。

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成阵营,一方“反对派”,一方效忠派”。

Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助的恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强一方的有关政治效忠的要求。

Los jefes de los organismos de seguridad presentan la información sustantiva a “las personas que los nombraron, hacia las que tienen un sentimiento de lealtad” y dejan para el Consejo Central de Seguridad únicamente las formalidades y otras cuestiones triviales.

各安全机构的主管向“他们效忠的任用他们的人”报告实质性信息,向中央安全理事会只敷衍公事和报告重要的问题。

El Gobierno es serio y se ha comprometido a cumplir el pacto social básico que ha hecho con sus ciudadanos, a saber, garantizar la paz y la seguridad de su pueblo a cambio de la aceptación que ya ha conferido a su Gobierno.

本政府严肃对待并致力于其与公民缔结的基本社会契约,即保障人民的和平和安全,以换取人民已经给予其政府的效忠

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。

Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.

取得进展的方面如下:招募并训练一支规模的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩到索马里的许多地方;赢得地区领袖和索马里众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


效验, 效益, 效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, ,