Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究的规模相当小,只分别对沃尔和温得和克各10名和15名色情业者做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽样检验,其中约有22.3% 的人血呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里的审计结果取自少量抽样,味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限受到抽样工具的制约,对物种数量
论作出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中的抽样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查的执行伙伴提交了经审计的合年度财务报表,但没有具体项目的审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位的最经常被抽样的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调抽
和加权的中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽调
的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
究的规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了抽
调
。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽检验,其中约有22.3% 的人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
项
究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽
共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里的计结果取自少量抽
,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的抽显示,外地办事处适当核实了所有抽
的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于本数量有限并受到抽
工具的制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中的抽系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体
本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一抽
学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽调
的执行伙伴提交了经
计的合并年度财务报表,但没有具体项目的
计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多
性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检专员提及的问题,对
报告的抽
所作的
证明,质量的确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位的最经常被抽的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
业登记册是所有
业调查抽样和加权的
央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭不到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究的规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽样检验,其约有22.3% 的人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里的审计结果取自少量抽样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具的制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案,
民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节的抽样系指在实地或在实验室
釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查的执行伙伴提交了经审计的合并年度财务报表,但没有具体项目的审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之或之上的动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位的最经常被抽样的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料可靠性外,还有抽样
可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男伴侣齐全
。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研规模相当小,只分别
沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样海山都发现了数量很多
新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇了抽样检验,其中约有22.3%
人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里审计结果取自少量抽样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样
次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并到抽样工具
制约,
物种数量不论作出何种估计都可能是保守
。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案例中,难民专员办事处外地办事处都没有
拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中抽样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查执行伙伴提交了经审计
合并年度财务报表,但没有具体项目
审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等工作时,应使用一批随机抽样
按新标准叙级
联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研表明,生活在深海沉积物之中或之上
动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告质量是一个经常向检查专员提及
问题,
这些报告
抽样所作
审查证明,质量
确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位最经常被抽样
动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部各省
选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究的规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽样,
中约有22.3% 的人血
呈阳性,为病毒
。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里的审计结果取自少量抽样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具的制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中的抽样系指在实地或在实室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查的执行伙伴提交了经审计的合并年度财务报表,但没有具体项目的审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位的最经常被抽样的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料可靠性外,还有抽样
可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色
业
做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样海山都发现了数量很多
新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽样检验,其中约有22.3% 人血
呈阳性,为病毒携带
。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报审计结果取自少量抽样,并不意味着事
逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样
次级项目监测报
。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守
。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案例中,难民专员办事处外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中抽样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查执行伙伴提交了经审计
合并年度财务报表,但没有具体项目
审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等工作时,应使用一批随机抽样
按新标准叙级
联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报质量是一个经常向检查专员提及
问题,对这些报
抽样所作
审查证明,质量
确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位最经常被抽样
动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查样和加权的中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有样的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
出特别努力,探索未做过
样调查的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
样家庭中不
一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究的规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被样的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接了
样检验,其中约有22.3% 的人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,报告里的审计结果取自少量
样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的样审查显示,外地办事处适当核实了所有
样的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并样工具的制约,对物种数量不论
出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个样案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中的样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些样学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会样调查的执行伙伴提交了经审计的合并年度财务报表,但没有具体项目的审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相职等的工
时,
使用一批随机
样的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的样所
的审查证明,质量的确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位的最经常被样的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料可靠性外,还有抽样
可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究规模相当小,只分别对沃尔维斯湾和温得和克各10名和15名色情业者做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每被抽样
海山都发现了数量很
物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890名妇女接受了抽样检验,其中约有22.3% 人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究对象组分为
龄组,平均
龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里审计结果取自少量抽样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样
次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守
。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四抽样案例中,难民专员办事处
外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中抽样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学进入了一
试验性阶段,旨在促进14
联邦州一些抽样学校改善学校环境
行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三列入委员会抽样调查
执行伙伴提交了经审计
合并
度财务报表,但没有具体项目
审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等工作时,应使用一批随机抽样
按
标准叙级
联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上动物
样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告质量是一
经常向检查专员提及
问题,对这些报告
抽样所作
审查证明,质量
确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚是排名第二位最经常被抽样
动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省选票箱进行了抽样开验和计票,重
计票期间均有观察员和代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查抽样加权的中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
抽样家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全的。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究的规模相当小,只分别对沃尔维斯湾温得
克
10
15
色情业者做了抽样调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Se realizaron exámenes en una muestra de 3.890 mujeres, de las cuales el 22,3% aproximadamente dieron resultados positivos de infección por el virus.
890妇女接受了抽样检验,其中约有22.3% 的人血
呈阳性,为病毒携带者。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究的对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.513.5岁,抽样共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里的审计自少量抽样,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会的抽样审查显示,外地办事处适当核实了所有抽样的次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具的制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守的。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个抽样案例中,难民专员办事处的外地办事处都没有对拒绝表示意见书采行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中的抽样系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体样本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些抽样学校改善学校环境的行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会抽样调查的执行伙伴提交了经审计的合并年度财务报表,但没有具体项目的审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多样性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告的质量是一个经常向检查专员提及的问题,对这些报告的抽样所作的审查证明,质量的确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物珊瑚是排
第二位的最经常被抽样的动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫
海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对省的选票箱进行了抽样开验
计票,重新计票期间均有观察员
代理在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。