西语助手
  • 关闭
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由人在海关口岸填写过境

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方不同,工作奖励方是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此规定的罪行期间可以要求提交该

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一这类出口商都必须填货物,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境须开列一系列数据,说明为过境货物关的区域海关机构名称、无处罚的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员财产;接受保管财产;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑, 炸豆腐, 炸糕,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助不同,工作奖是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

器时,每一个这类出商都必须填报货物申报单,证明这些已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施、出、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

商并不需要存放登记,海关也不需要在货物、过境或移动之前检查有关器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关器的货物申报单支助文件,并且鼓商、出商或第三在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动行调查,并根据相关法律的授权行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种收优惠,可通过递交年度所报单

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的何人在离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由在海关口岸填写过境

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的离职时都必须提交其财产

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填货物,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运必须出示货物的有关许可证、文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境须开列一系列数据,说明为过境货物关的区域海关机构名称、无处罚的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前的正当理由,因为可以合理认为,提交应该可向当初购买股票时担中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

员将负责处理工作员的索偿要求津贴及事科的全部查询,包括处理所有的旅行销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关财产;接受保管财产;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所税纳税申报单

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必填报货物申报单,证明这些进口已经里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


沾上粘稠物弄脏, 沾手, 沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子, ,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

外,受法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作未能在截日期以前申报的正当理由,因可以合理认,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


粘膜炎, 粘膜炎的, 粘鸟胶, 粘人的人, 粘贴, 粘贴了的, 粘土, 粘性, 粘性的, 粘性物质,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的编制提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,始提交所的扩大申报单按照原子能机构始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期填写申报单10天之内适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院调查此项法案规定的罪行期间可以提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商不需存放登记,海关也不需货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,鼓励进口商、出口商或第三方运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞻望未来, 瞻仰, 瞻仰烈士陵墓, , , 斩草除根, 斩钉截铁, 斩钉截铁的, 斩假石, 斩尽杀绝,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报;接受保管报单;按照《总审计长办公室组织法》国家政管理制度对直接涉及公共的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行他各种调查;以及向检察长或主管法院提交调查结果他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品, 展览室, 展览厅, 展品,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申人在海关口岸填写过境申

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《定书》的要求编制并提交原子能机构48个申,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查项法案规定的罪行期间可以要求提交该申

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

外,受项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填货物申,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申须开列一系列数据,说明为过境货物关的区域海关机构名称、无处罚申的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申财产;接受保管财产申;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销, 展销店, 展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,