西语助手
  • 关闭
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合排现往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本整届期间每星期可以举行10次

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是用与往年相同的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

全理的报告证实,往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了一些实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院, 中计, 中继,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

往年一样,一个重要的素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,为其实质内容与往年的决草案相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼, 中伤, 中伤的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

样,以色列对这偏袒方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

样,波兰仍将是草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同样获得

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审草案,我们希望像样,以协商致方式草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决草案相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

样,这些关切使得美国不能加入关于这草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同样不经表决获得

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保草案同样以协商致的方式获得

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍草案时,我国代表团希望,决草案将象样以协商致方式获得

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

样,会项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同样,在中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

介绍草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同一样获得一致通

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

各组织的联合采购安排现在比要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决草案相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获得通

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保该决草案同一样以协商一致的方式获得通

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象一样以协商一致方式获得通

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,会对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同一样,在去一中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指, 中轴线, 中注管,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年色列对这偏袒方的、起反作用的投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年,波兰仍将是草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,草案能同往年获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年,本会在整届会期间每星期可举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可开始审草案,我们希望像往年协商致方式通过草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年草案相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年,澳大利亚将成为我们面前两份草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年,这些关切使得美国不能加入关于这草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的草案将产生广泛共识,并同往年不经表获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保草案同往年协商致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍草案时,我国代表团希望,草案将象往年协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年,会项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年,在过去年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而草案多数段落仍与往年,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去年同往年,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径, 终年, 终曲,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要因素是能否得到预算助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决唯一提国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年方法编制

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决共同提国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方活动将维持在往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该决往年一样以协商一致方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决时,我国代表团希望,决将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决,我们作出了一些事实和技术方面更新,而决多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽, 众目昭彰, 众怒难犯,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007年期所需经费是采用与往年的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前份决草案的共提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新绿化, 重新命名, 重新拿来, 重新评价, 重新上演, 重新设计, 重新生长, 重新适应, 重新提出, 重新调整,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要因素是能否得到预支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决唯一提国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审该草,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年方法编制

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方活动将维持在往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们将产生广泛共识,并往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该决往年一样以协商一致方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决时,我国代表团希望,决将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决,我们作出了一些事实和技术方面更新,而决多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新装满, 重新装载, 重新组织, 重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选, 重演, 重要,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年样,以色列对这偏袒方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年样,波兰仍将是该决的唯国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人望,决能同往年样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年样,本会在整届会期间每星期可以举行10次会

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会在年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审该草望像往年样,以协商致方式通过该草

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决的内容,不需要多谈,因为其实质内容与往年的决相同。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年样,澳大利亚将成为面前两份决的共同国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年样,这些关切使得美国不能加入关于这的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

期望,的决将产生广泛共识,并同往年样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

今年的基本假设和目标是,确保该决往年样以协商致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决时,国代表团望,决将象往年样以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年样,会对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年样,在过去年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决作出了些事实和技术方面的更新,而决多数段落仍与往年样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去年同往年样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


重要职位, 重音, 重音在倒数第二个音节上的, 重音在倒数第三个音节, 重印, 重印书, 重用, 重油, 重游, 重元素,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,