西语助手
  • 关闭
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查往年所有项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本整届议期间每星期可以举10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,议对该项目进了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


装配工, 装配机器, 装配图, 装配线, 装瓶, 装瓶工人, 装腔, 装腔作势, 装腔作势的, 装窃听器,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联安排现在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅行和项的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本议在整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,议对该项进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


装饰菜, 装饰的, 装饰房子, 装饰风格, 装饰华丽的, 装饰画, 装饰品, 装饰图案, 装饰物, 装饰线条,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本议在整届议期间每星期可以举10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

在可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,议对该目进了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

全理事的报告证实,往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


装帧, 装置, , 壮大, 壮胆, 壮丁, 壮工, 壮观, 壮观的, 壮锦,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

,象往年一样,一个重要的素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本议在整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的,我不需要多谈,为其实往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


追悼会, 追肥, 追赶, 追根, 追回, 追回赃物, 追悔, 追悔莫及, 追击, 追击部队,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

样,以色列对这偏袒方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

样,波兰仍将是该决议草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

样,本议在整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审议该草案,我们希望像样,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保该决议草案同样以协商致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象样以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

样,议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理样,在过去中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


锥体虫, 锥体虫病, 锥体的, 锥形, 锥形铰刀, 锥形砂轮, 锥形天线, 锥形筒, 锥形销, 锥形嘴的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草的唯一提国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本议在整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审议该草,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

决议草的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草的共同提国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些切使得美国不能加入这一决议草的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草时,我国代表团希望,决议草将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,在过去一年中主要忙处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


捉拿, 捉拿归案, 捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合购安排现在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本在整届期间每星期可以举行10次

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容往年草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持在往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍草案时,我国代表团希望,草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,在过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而草案多数段落仍往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年兰仍将是该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现在比往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事在年上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年,本议在整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同法编制

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

现在可以开始审议该草案,我们希望像往年,以协商式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并在必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训活动将维持在往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同往年不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该决议草案同往年以协商式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

在介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年以协商式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事报告证实,安理往年,在过去年中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术更新,而决议草案多数段落仍与往年,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大去年同往年,要求美利坚合众国取消对古巴面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


咨询, 咨询处, 咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查所有行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本整届议期间每星期可以举行10次议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西语例句

用户正在搜索


资产冻结, 资产负债表, 资产估价, 资产阶级, 资产阶级分子, 资产阶级革命, 资产阶级个人主义, 资产阶级化, 资产阶级民主, 资产阶级民主革命,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,