西语助手
  • 关闭
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现部分重要物种及其基因序列数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求土地变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委方法所要求土地变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排在专保护之

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

,指令将人体及其基因序列在专保护之基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行方法是使用时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供序列数据价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要多金属结核区中基因资源项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整必要性时,专家审评组应遵循标准清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专,那么当他们发明这一基因或序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖50至60米路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年或正在审评承诺期最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并最不重要一点是,现有很少数据在国际上也不是完全可比,多数是专门而定期收集,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的, 使人难过的, 使人情绪激动的,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现重要物种及其基因序列数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成基因序列离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成基因序列则可构成可享受专利权发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求土地利用变化和林业门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委方法所要求土地利用变化和林业门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品人力设想、理论战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成,包括基因序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及离和基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行方法是使用时间序列析,对生产者和消费者行为出一系列许是限制性假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”“相继枯竭”鱼类特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介序列数据价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要多金属结核区中基因资源项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整必要性时,专家审评组应遵循标准清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个多个祖孙女也继承三之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因序列具有专利,那么当他们发明这一基因序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列析显示,在摄像机所覆盖50至60米路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年正在审评承诺期最近年份,而不应对整个时间序列一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要一点是,现有很少数据在国际上也不是完全可比,多数是专门而非定期收集,有碍确立统一时间序列并加以比较析,以及国家间析。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的, 使润滑, 使散开,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其基因序列的数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权的发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委的方法所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力的设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯的基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行的方法是使用时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性的假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

须建立它自己的有关不同交战别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供的序列数据的价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的基因资源的项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的要性时,专家审评组应遵循标准的清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数的时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专利,那么当他们发明的这一基因或序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点是,现有的很少数据在国际上也不是完全可比的,多数是专门而非定期收集的,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞, 使湿润, 使石化,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现部分重要物种及其基因序列数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要地利用变化和林业部门时间序列活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委方法所要地利用变化和林业部门时间序列活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替品或人力设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行方法是使用时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板要相当时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供序列数据价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要多金属结核区中基因资源项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整必要性时,专家审评组应遵循标准清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专利,那么当他们发明这一基因或序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖50至60米路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年或正在审评承诺期最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要一点是,现有很少数据在国际上也不是完全可比,多数是专门而非定期收集,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远, 使赎身, 使熟悉,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现部分重要物种及其基因序列数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求土地利和林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委方法所要求土地利和林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常信息替代军需品或人力设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行方法是使时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供序列数据价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要多金属结核区中基因资源项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整必要性时,专家审评组应遵循标准清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果有两位女性血亲继承人,并且有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专利,那么当他们发明这一基因或序列于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖50至60米路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应调整,具体而言,基准年或正在审评承诺期最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要一点是,现有很少数据在国际上也不是完全可比,多数是专门而非定期收集,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛, 使调向, 使停滞,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

用户正在搜索


使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的, 使团, 使推迟,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

用户正在搜索


使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整, 使微醉, 使萎靡不振,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其基因序列的数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专权的发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求的土的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委的方法所要求的土的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有代军需品或人力的设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专保护之外,除非基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯的基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行的方法是使时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性的假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源,增加目前通过电子媒介提供的序列数据的价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的基因资源的项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的必要性时,专家审评组应遵循标准的清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数的时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专,那么当他们发明的这一基因或序列于大规模生产药物时,该公司将收取部分润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应调整,具体而言,基准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点是,现有的很少数据在国际上也不是完全可比的,多数是专门而非定期收集的,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯, 使习惯艰苦, 使习惯于炮火,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其序列的数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

成部分或序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些成部分或序列则可构成可享受专利权的发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求的土地利用的变化林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委的方法所要求的土地利用的变化林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力的设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其成部分,包括序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其序列排除在专利保护之外,除非序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转动植物以及分离提纯的序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行的方法是使用时间序列分析,对生产者消费者行为提出一系列或许是限制性的假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息战术模板;这些模板需要相当的时间技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

此,公共资源收藏可以提供物质材料源信息,增加目前通过电子媒介提供的序列数据的价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的资源的项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的必要性时,专家审评应遵循标准的清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数的时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

一个公司对某一序列具有专利,那么当他们发明的这一序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第12段13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点是,现有的很少数据在国际上也不是完全可比的,多数是专门而非定期收集的,有碍确立统一时间序列并加以比较分析,以及国家间分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同, 使相像, 使相信,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

中将包括在CC区内发现的部分重要物种及序列的数据库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或序列被分离出人体并且揭示出工业适用性,那么这些组成部分或序列则可构成可享受专利权的发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难气专委报告所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难气专委的方法所要求的土地利用的变化和林业部门时间序列所需活动数据。

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力的设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及组成部分,包括序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及序列排除在专利保护之外,除非序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转动植物及分离和提纯的序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行的方法是使用时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性的假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,为渔船在发现一种鱼类后将捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

此,公共组资源收藏可提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供的序列数据的价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将列入序列,使成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的资源的项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的必要性时,专家审评组应遵循标准的清单审评方针,中也包括评估某一特定估计数的时间序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一序列具有专利,那么当他们发明的这一序列被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点是,现有的很少数据在国际上也不是完全可比的,多数是专门而非定期收集的,有碍确立统一时间序列并加比较分析,及国家间分析。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续, 使盐化, 使眼花,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,
xù liè

alineamiento; formación; orden

欧 路 软 件版 权 所 有

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其基因序列库。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权的发明。

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求的土地利用的变化和林业部序列所需活

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委的方法所要求的土地利用的变化和林业部序列所需活

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力的设想、理论或战斗序列

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专利保护之外。

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因植物以及分离和提纯的基因和基因序列

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

可行的方法是使用序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性的假说。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的和技能来开发。

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“序列枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,因为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

因此,公共基因组资源收藏可以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供的序列的价值。

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个库中也将列入基因序列,使其成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的基因资源的项目。

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的必要性,专家审评组应遵循标准的清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计序列

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长序列记录。

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基因或序列具有专利,那么当他们发明的这一基因或序列被用于大规模生产药物,该公司将收取部分利润。

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个序列或一系列年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点是,现有的很少在国际上也不是完全可比的,多是专而非定期收集的,有碍确立统一序列并加以比较分析,以及国家分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 序列 的西班牙语例句

用户正在搜索


使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆, 使硬化, 使硬水软化,

相似单词


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,