西语助手
  • 关闭
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之下的法西的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有主义倾向的思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

人们正视现,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和争,其目的是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

争的结束和第三的崩溃并没有给波人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallón, gallonada, gallopinto, gallote, galludo, gallup, galmei, galo, galocha, galochero,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同来的带有主义倾向的思维方和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目的是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭思想,但通过这了拒绝它的子,并开花和结痛苦和甚至沙文主义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各灾难灾民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三丧生的人,那不是一空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


galop, galopada, galopante, galopar, galope, galopeado, galopear, galopero, galopillo, galopín,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各青年人可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和,前乌班吉沙立,曾是第四共和之下的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有主义倾向的思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这是“所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这中引起内危机和战争,目的是重新建立这,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

主义无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善,各种灾难灾民的际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义和干涉主义味道,并试图把不尊重主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美继续使用波多黎各领土对发动进攻以招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那不想看见我们两自由和繁荣的人实现主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


galvanización, galvanizado, galvanizar, galvano, galvanocaua, galvanocauterio, gálvanocauterio, galvanómetro, galvanoplastia, galvanoplástico,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共国,前乌班吉沙立,曾是第四共国之下的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有主义倾向的思维方式痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机战争,其目的是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并结下痛苦甚至沙文主义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由繁荣的人实现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


gamarrón, gamarza, gamba, gambado, gambaj, gámbaro, gambarse, gambax, gambear, gamberra,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

义战争是社会义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各青年人可以在打击义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和,前乌班吉沙立,曾是第四共和之下的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有义倾向的思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些家是“”及其盟所制造的破坏稳定进程的受害,后蓄意在这些家中引起内危机和战争,其目的是重新建立这些家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有义和干涉义味道,并试图把不尊重权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美继续使用波多黎各领土对其他家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和和格鲁吉亚境内的激进分裂义给那些不想看见我们两自由和繁荣的人实现其义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济义用食物堵住饥饿的嘴,从而招致饥饿的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


gambiano, gambito, gambler, gamboa, gambón, gambota, gambox, gambusina, gambusino, gamella,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,

用户正在搜索


gamonita, gamonito, gamonte, gamopétalo, gamosépalo, gamuno, gamuza, gamuzado, gamuzón, gana,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,

用户正在搜索


gañanía, ganapán, ganapierde, ganar, ganarse el cariño, ganarse el pan, gancbear, ganchero, ganchete, ganchillo,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之下的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有主义倾向的思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意这些国家中引起国内危机和战争,其目的是立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义和干涉主义味道,并试图把不尊国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正目睹一个的霸权时代以面貌出现——也许历史将一个的废墟上再次催生一个的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


gandujar, gandul, gandulear, gandulería, gandumbas, ganeta, ganforro, gang, ganga, gangarilla,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共国,前乌班吉沙立,曾是第四共国之的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

须完全摆脱似乎以不同形式遗留来的带有主义倾向的思维方式痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机战争,其目的是重新建立这些国家,使之符合权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种了拒绝它的种子,并开花痛苦甚至沙文主义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有主义干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由繁荣的人实现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的积极的方式与我们合作,从而束过去的时代苏联解体后的无政府状态所遗留来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


garantizador, garantizar, garapacho, garapiña, garapiñado, garapiñar, garapiñera, garapita, garapito, garapullo,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

义战争是义革命的前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各国青年人可以在打击义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三的废墟上诞生的。

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之下的法兰西殖民的一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有义倾向的思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚的内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目的是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文义的果实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种民的国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有义和干涉义味道,并试图把不尊重国家权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新的废墟上再次催生一个新的国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正和勇敢的人民为敌,欧洲联盟也一直漠不关心甚至还给予合作的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


garbanzal, garbanzo, garbanzuelo, garbear, garbeo, garbera, garbías, garbillar, garbillo, garbín,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,
dì guó

imperio

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

主义战争是社会主义革命前夜.

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

各国青年可以在打击主义斗争中发挥显赫作用。

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

本组织是在第三废墟上诞生

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之下法兰西殖民一个组成部分。

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有主义倾向思维方式和痕迹。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它短暂停息。

El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.

罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚内得以实施。

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

正视现实,就可以看到,这些国家是“”及其盟国所制造破坏稳定进害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定标准,而违背民自决基本原则。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义实。

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争结束和第三崩溃并没有给波兰带来他当初为之奋斗充分主权和独立。

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些主义国家无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民国际拯救者。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

代理资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴民。

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

政府没有保护他免遭预测到自然灾害、如谈论互相保护,那么这将是非常危险概念,带有主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动主义战争。

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我正在目睹一个新霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新废墟上再次催生一个新国际组织。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我两国自由和繁荣实现其主义野心创造了肥沃土壤。

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三下丧生,那不是一种空洞姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万生命。

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济主义用食物堵住饥饿者嘴,从而招致饥饿者怨愤,和无饭可吃更大怨愤。

También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.

还希望俄罗斯联邦以建设性和积极方式与我合作,从而结束过去时代和苏联解体后无政府状态所遗留下来冲突。

Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.

看起来,除非自己经济利益到影响,否则即使该决定违反国际法,对我实行制裁,与我堂堂正正和勇敢民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 帝国 的西班牙语例句

用户正在搜索


garden-party, garduña, garduño, garepa, gareta, garete, garfa, garfada, garfear, garfiada,

相似单词


弟弟, 弟妇, 弟妹, 弟兄, 弟子, 帝国, 帝国的, 帝国主义, 帝国主义的, 帝国主义者,