Viene a tener la misma edad que yo.
和我差
年纪。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
和我差
年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差
是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
们把瓶里酒喝得差
了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.


提供托儿设施的机构和提供
种设施的机构数量差
。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受
了。差
有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的差
.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

学生水平都差
。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪差
。
Tienen casi la misma edad.
们差
是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相差
。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差
。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差
有一年的时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的差
一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

儿童面对的危险与孤身儿童面对的差
,
们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫的妇女,差
99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的
份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了差
所有的可用经常资源和约89%的其
资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜
尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性的比例都差
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我差
多年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差
多是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差
多了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
多一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这

供托儿设施的机构和
供这种设施的机构数量差
多。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受
了。差
多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的差
多.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这
学生水平都差
多。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪差
多。
Tienen casi la misma edad.
他们差
多是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相差
多。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差
多。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语
):
合国部队抵达海地后,已经差
多有一年的时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲
盟目前
供所花费的全部钱的差
多一半帮助
展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这
儿童面对的危险与孤身儿童面对的差
多,他们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫的妇女,差
多99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会
交的多份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了差
多所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性的比例都差
多。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我

年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期
,那座城市

是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得


.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.


一年前,东南亚遭受
史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些
提供托儿设施的机构和提供这种设施的机构数量

。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受
。

有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的

.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都

。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪

。
Tienen casi la misma edad.
他们

是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相

。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局

。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经

有一年的时
。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的

一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的

,他们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫的妇女,

99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.


所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的
份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出


所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.


一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害
厄瓜
尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性的比例都

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我差
多年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差
多是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶

得差
多了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
多一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些

托儿设施的机构和
这种设施的机构数量差
多。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受
了。差
多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的差
多.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都差
多。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪差
多。
Tienen casi la misma edad.
他们差
多是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相差
多。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差
多。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差
多有一年的时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前
所花费的全部钱的差
多一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的差
多,他们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫的妇女,差
多99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会
交的多份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了差
多所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性的比例都差
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我差
多
纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差
多是空无
人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差
多了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
多

,东南亚遭受了史无
例
自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些
提供托儿设施
机构和提供这种设施
机构数量差
多。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热
让人受
了。差
多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我
计划和你
差
多.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都差
多。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人
纪差
多。
Tienen casi la misma edad.
他们差
多是同龄
。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们
担心相差
多。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工
公伤/职业病比率分布格局与两性
总体格局差
多。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差
多有


间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目
提供所花费
全部钱
差
多
半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童面对
危险与孤身儿童面对
差
多,他们
保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫
妇女,差
多99%愿意停止,如果她们能有别
赚钱
方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
多所有
回应均见于政府在立法过程中向立法会提交
多份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案
资金使用良好,支出了差
多所有
可用经常资源和约89%
其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
多
后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔
国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同
很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性
比例都差
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我差
多年
。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

假期间,那座城市差
多是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差
多了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
多一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.


提供托
设施的机构和提供
种设施的机构数量差
多。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受
了。差
多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的差
多.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

学生水平都差
多。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年
差
多。
Tienen casi la misma edad.
他们差
多是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相差
多。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差
多。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差
多有一年的时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的差
多一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.


童面对的危险与孤身
童面对的差
多,他们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
肯尼亚卖淫的妇女,差
多99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
多所有的回应均见于政府
立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了差
多所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论
正规部门还是
非正规部门两性的比例都差
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我差
多年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差
多是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差
多了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差
多一年前,东南亚遭受了史无前例
自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些
提供托儿

机构和提供这种

机构数量差
多。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热
让人受
了。差
多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我
计划和你
差
多.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都差
多。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪差
多。
Tienen casi la misma edad.
他们差
多是同龄
。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们
担心相差
多。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工
公伤/职业病比率分布格局与两性
总体格局差
多。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副

(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差
多有一年
时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费
全部钱
差
多一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童面对
危险与孤身儿童面对
差
多,他们
保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫
妇女,差
多99%愿意停止,如果她们能有别
赚钱
方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.
差
多所有
回应均见于政府在立法过程中向立法会提交
多份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案
资金使用良好,支出了差
多所有
可用经常资源和约89%
其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差
多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔
国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性
比例都差
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我

年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市

是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得

了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.


一年前,东南亚遭受了史无前例
自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些
提供托儿设施
机构和提供这种设施
机构数量

。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热
让人受
了。

有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我
计划和你


.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都

。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪

。
Tienen casi la misma edad.
他们

是同龄
。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们
担心相

。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工
公伤/职业病比率分布格局与两性
总体格局

。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经

有一年
时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费
全部钱


一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童

危险与孤身儿童




,他们
保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼亚卖淫
妇女,

99%愿意停止,如果她们能有别
赚钱
方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.


所有
回应均见于政府在立法过程中向立法会提交
份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案
资金使用良好,支出了

所有
可用经常资源和约89%
其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.


一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜
尔
国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性
比例都

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más o menos; aproximada mente; parecido; similar
Viene a tener la misma edad que yo.
他和我

年纪。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市

是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得

了.
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.


一年前,东南

了史无前例的自然灾害。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些
提供托儿设施的机构和提供这种设施的机构数量

。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人
了。

有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
我的计划和你的

.
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都

。
Ambos tienen una edad aproximada.
两人年纪

。
Tienen casi la misma edad.
他们

是同龄的。
Nuestras preocupaciones son vecinas.
我们的担心相

。
Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.
男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局

。
La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.
常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经

有一年的时间了。
La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.
欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的

一半帮助发展中国家。
Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.
这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的

,他们的保护需要也须优先注意。
En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.
在肯尼
卖淫的妇女,

99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”
Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.


所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的
份详细讨论文件中。
En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.
总体来说,方案的资金使用良好,支出了

所有的可用经常资源和约89%的其他资源。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.


一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜
尔的国际形象。
Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.
同时很明显,
论在正规部门还是在非正规部门两性的比例都

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。