西语助手
  • 关闭
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动相关的立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版分发给作为妇女女权运动一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面取得了明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、女权主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的女权住房权团都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制的身绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权行动主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴的加害者得不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍的新手对性别问题的敏感性,公务员学院邀请了女权活动非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了运动、陈规定型观念、平等权利行动相关立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于主义或所谓性别平等派性作认为,这种发展动态会降低妇社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇运动一部分组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇运动一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进方面取得了进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡主义全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管主义强调堕胎自由选择权,如果妇能够真正控制她们身体,她们绝不会陷于求助堕胎尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇发展基金(妇发基金)同活动联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多行动主义认为,上述新法律还不足以克服法律上缺陷,因为根据该法律,有些对妇施暴加害得不到足够惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍新手对性别问题敏感性,公务员学院邀请了活动非政府组织知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇歧视公约》、妇权利、妇问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异宽容,并涉及两性平等、男在社会中角色及运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年战略工作文件(通过全球妇中心咨询进程编制)指出:“为向前推进,主义必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得权利所构成挑战。”

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人女权运动、陈规定型观念、平等权利行动相关的立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇女女权运动一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、女权全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的女权团体住房权团体都对该调查表作出详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简提交人的陈述,并采极端女权立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权行动者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴的加害者不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为极端女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏婚姻伙伴的平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为提高刚加入公务员队伍的新手对性别问题的敏感性,公务员学院邀请女权活动非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权者必须重新采动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国原教旨对威胁既的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了运动、陈规定型观念、平等权利行动相关立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于主义或所谓性别平等派性作认为,这种发展动态会降低妇社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇运动一部分组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇运动一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进方面取得了进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡主义全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管主义强调堕胎自由选择权,如果妇能够真正控制她们身体,她们绝不会陷于求助堕胎尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇发展基金(妇发基金)同活动联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多行动主义认为,上述新法律还不足以克服法律上缺陷,因为根据该法律,有些对妇施暴加害得不到足够惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍新手对性别问题敏感性,公务员学院邀请了活动非政府组织知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇歧视公约》、妇权利、妇问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异宽容,并涉及两性平等、男在社会中角色及运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年战略工作文件(通过全球妇中心咨询进程编制)指出:“为向前推进,主义必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得权利所构成挑战。”

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动相关的立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版经分发给作为妇女女权运动一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面取得了明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、女权主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的女权团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制的身体,不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权行动主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴的加害者得不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍的新手对性别问题的敏感性,公务员学院邀请了女权活动非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、权利行动相关的法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

些属于女权主义者或所谓的派的女作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇女女权运动一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面取得了明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

倡导者、女权主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的女权团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权行动主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴的加害者得不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍的新手对别问题的敏感,公务员学院邀请了女权活动非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化别差异的宽容,并涉及两、男女在社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造批判思维,摈弃别差异,重视个人特天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了女权、陈规定型观念、平等权利行相关的立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展态会降低妇女的社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇女女权一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权的一个重大突破,这些自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面取得了明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、女权主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的女权团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了人的陈述,并采取了极端女权主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴的加害者得不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义女权团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了高刚加入公务员队伍的新手对性别问题的敏感性,公务员学院邀请了女权非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女在社会中的角色及女权,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工作文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了运动、陈规定型观念、平等权利行动相关的立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于主义者或所谓的性别平等派的性作者认为,这种发展动态会降低的社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为运动一部分的组织、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进方面取得了明显的进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区的团体住房权团体都对该调查表作出了详

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

主义者强调堕胎自由选择权,如果能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国发展基金(发基金)同活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多行动主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上的缺陷,因为根据该法律,有些对施暴的加害者得不到足够的惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他的案子是魁北克政府奉行性别歧视政策的结果,该政策为了极端主义团体的利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴的平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍的新手对性别问题的敏感性,公务员学院邀请了活动非政府组织的知名人士来校讲座,内容包括《消除对歧视公约》、权利、问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异的宽容,并涉及两性平等、男在社会中的角色及运动,此外还反强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年战略的工作文件(通过全球领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,
nǚ quán

derechos de la mujer

En los seminarios, los fideicomisarios aprenden acerca del feminismo, los estereotipos, la acción afirmativa y la legislación pertinente.

在讨论会上,受托人了解了女权运动、陈规定型观念、平等权利行动相关立法。

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展动态会降低妇女社会经济地位。

Las publicaciones se distribuyeron entre las organizaciones integradas por las asociaciones de mujeres, movimientos feministas, parlamentarios y profesionales del sector jurídico.

这两个出版物已经分发给作为妇女女权运动一部分、议员法律专业人员。

También es un importante logro para los movimientos de mujeres y feministas, que se vienen ocupando de esas cuestiones desde el decenio de 1980.

这也是妇女女权运动一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。

La Sra. Banzon (Filipinas) dice que a lo largo del último decenio las Filipinas han logrado considerables avances en la promoción de los derechos de las mujeres.

Banzon女士(菲律宾)说,十年来,菲律宾在促进女权方面取得了明显进展。

A raíz de la devastación que provocaron los tsunamis, los defensores de la paz, los grupos feministas y la sociedad civil mundial ahora están expresando con más vehemencia esta realidad.

平倡导者、女权主义者全球民间社会在海啸洗劫后高呼应正视此现实。

Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.

世界各地区女权团体住房权团体都对该调查表作出了详尽答复。

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎权,如果妇女能够真正控制她们身体,她们绝不会陷于求助堕胎尴尬境地。

En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.

在印度,开发计划署联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。

El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端女权主义立场。

Sin embargo, muchos activistas consideran que la nueva Ley no va lo suficientemente lejos en su intento de superar las lagunas legales que permiten que algunos autores de actos de violencia contra mujeres se liberen de un castigo cabal.

然而许多女权行动主义者认为,上述新法律还不足以克服法律上缺陷,因为根据该法律,有些对妇女施暴加害者得不到足够惩罚。

El autor explica que su caso es resultado de la política sexista del Gobierno de Quebec, que castiga a los hombres en cuestiones de violencia conyugal para satisfacer a grupos feministas extremistas y que vulnera pues la igualdad entre los cónyuges.

3 提交人说明,他案子是魁北克政府奉行性别歧视政策结果,该政策为了极端主义女权团体利益而在婚姻暴力问题上惩罚男子,这就破坏了婚姻伙伴平等关系。

Asimismo se invita a destacados activistas y a miembros de ONG que defienden los derechos de la mujer a colaborar con la Academia de la Administración Pública para concienciar a los nuevos funcionarios de la importancia de la CEDAW y de los derechos y asuntos de la mujer y para enseñarles cómo se deben abordar estas cuestiones.

同样,为了提高刚加入公务员队伍新手对性别问题敏感性,公务员学院邀请了女权活动非政府知名人士来校讲座,内容包括《消除对妇女歧视公约》、妇女权利、妇女问题、以及如何解决这些问题等。

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化性别差异宽容,并涉及两性平等、男女在社会中角色及女权运动,此外还反复强调创造性批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性天赋。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略工作文件(通过全球妇女领导中心咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得妇女权利所构成挑战。”

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女权 的西班牙语例句

用户正在搜索


中子源, 忠臣, 忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚,

相似单词


女仆, 女骑手, 女气, 女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者,