西语助手
  • 关闭
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

表团看到首都太子港与外地之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助国家警察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的暴力、包括性暴力依然是令人严重关注的问题,太子港平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益的都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的暴力事件已给联海稳定团军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是太子港的不断恶化的安全局势和由此造成的紧张政治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求在选举期间强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里的问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

补的这个营将强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全国范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在表团与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗的海地其他地区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团和太子港的国家警察协调努力,以恢复该国人口对海地国家警察能力的信任,这种努力已证明是取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内部署一支125人的建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港的一支约旦部队,另85人来自塞内尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是拿大国际署和欧联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


交融, 交涉, 交手, 交售, 交谈, 交谈者, 交替, 交替的, 交通, 交通灯,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都太子港与外地之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

稳定团为了协助国家警察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的、包括依然是令人严重关注的问题,太子港平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的事件已给联稳定团事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情地过渡政府对特别是太子港的不断恶化的安全局势和由此造成的紧张政治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持地临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里的问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的这个营将增强联稳定团能,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全国范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及和帮派活动猖獗的地其他地区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

稳定团和太子港的国家警察协调努,以恢复该国人口对地国家警察能的信任,这种努已证明是取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人的建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港的一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是地首都的一个贫困区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


交通线路网, 交通信号灯, 交通运输, 交通肇事后逃逸的, 交通中断, 交通转盘, 交头接耳, 交往, 交响乐, 交响乐的,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都太子港与外地之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告设小组,切勿以“太子”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助家警察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的暴力、包括性暴力依然令人严重关注的问题,太子港平民区这一问题严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市化迫使民众生活在非人条件下,太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的暴力事件已给联海稳定团军事警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员土木工程师、以及一架直升机一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对太子港的不断恶化的安全局势由此造成的紧张政治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其太子港地区,因为那里的问题显得严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要稳定团援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力帮派活动猖獗的海地其他地区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团太子港的家警察协调努力,以恢复该人口对海地家警察能力的信任,这种努力已证明取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人的建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港的一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这加拿大际开欧洲联盟委员会同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区海地首都的一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


交易所, 交易条件, 交谊, 交运, 交战, 交战的, 交账, 交织, 交织字母, ,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都太子港与外地之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人告特设小组,切勿以“太子港共和”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的暴力、包括性暴力依然是令人严重关注的问题,太子港平民区这问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的暴力事件已给联海稳定团军事和察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及升机和辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是太子港的不断恶化的安全局势和由此造成的紧张政治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里的问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都是个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗的海地其他地区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团和太子港的察协调努力,以恢复该人口对海地察能力的信任,这种努力已证明是取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署支125人的建制察部队,其中40人已并入部署在太子港的支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


娇生惯养的, 娇态, 娇娃, 娇小, 娇小的, 娇小漂亮的, 娇羞, 娇艳, 娇养, 娇纵,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都太子港与外地之间差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助国家警察,还在太子棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童暴力、包括性暴力依然是令人严重关题,太子港平民区这一题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加都市化迫使民众生活在非人件下,特别是在太子贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子挑战使农村地区和其他区域悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子暴力事件已给联海稳定团军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是太子不断恶化安全局势和由此造成紧张政治气氛关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地主要棚户区内帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内局势仍然岌岌可危,而且全国范围内解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行所有讨论中,选举期间安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗海地其他地区各项行动已经动用了部署在雅克梅勒秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团和太子国家警察协调努力,以恢复该国人口对海地国家警察能力信任,这种努力已证明是取得进展有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人建制警察部队,其中40人已并入部署在太子一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行一个非常引人瞩目项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


骄奢淫逸的, 骄奢淫逸的人, 骄阳, 骄子, 骄纵, , 胶版, 胶布, 胶带, 胶合,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,

用户正在搜索


脚脖子, 脚步, 脚步沉重地缓缓行走, 脚步声, 脚蹬子, 脚凳, 脚夫, 脚跟, 脚孤拐, 脚后跟,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,

用户正在搜索


脚气病, 脚手架, 脚踏板, 脚踏车, 脚踏实地, 脚踏实地的, 脚腕子, 脚下, 脚心, 脚要站稳,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表首都太子港与外地之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定为了协助国家警察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的暴力、包括性暴力依然是令人严重关注的问题,太子港平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的暴力事件已给联海稳定军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是太子港的不断恶化的安全局势和由此造成的紧张政治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,们支持海地临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里的问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的这个营将增强联海稳定能力,以便应对太子港、太阳城两地的主要棚户区内的帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全国范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在代表与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要稳定和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗的海地其他地区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定太子港的国家警察协调努力,以恢复该国人口对海地国家警察能力的信任,这种努力已证明是取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人的建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港的一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


搅拌器, 搅动, 搅动的, 搅和, 搅浑, 搅混, 搅乱, 搅扰, 搅乳器, ,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都太子港与外地差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助国家警察,还在太子棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童暴力、包括性暴力依然是令人严重关注问题,太子港平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,太子挑战使农村地区和其他区域悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子暴力事件已给联海稳定团军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是太子不断恶化安全局势和由此造成政治气氛关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求在选举期加强安全部队,尤其是在太子港地区,因为那里问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补这个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地主要棚户区内帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内局势仍然岌岌可危,而且全国范围内解除武装工作仍然缺乏进展,在代表团与对话者举行所有讨论中,选举期安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区安全状况十分,继续妨碍人道主义组织工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗海地其他地区各项行动已经动用了部署在雅克梅勒秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团和太子国家警察协调努力,以恢复该国人口对海地国家警察能力信任,这种努力已证明是取得进展有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核定人员范围内增加部署一支125人建制警察部队,其中40人已并入部署在太子一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行一个非常引人瞩目项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


叫喊, 叫好, 叫花子, 叫唤, 叫骂, 叫卖, 叫卖人, 叫门, 叫屈, 叫嚷,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表团看到首都与外地之间差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“共和国”作为其所有调查结果依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

联海稳定团为了协助国家警察,还棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童暴力、包括性暴力依然是令人严重关注问题,平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加都市化迫使民众非人条件下,特别是贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

海地政府高度中央集权化,因此,挑战使农村地区和其他区域悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期暴力事件已给联海稳定团军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和若干城市帮派成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥海军舰只抵达了,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情海地过渡政府对特别是不断恶化安全局势和由此造成紧张政治气氛关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行行长伊格莱西亚斯先主持下作出了非常艰苦尝试,以便更迅速地采取行动,确保无异议权利,即使也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持海地临时总理请求选举期间加强安全部队,尤其是地区,因为那里问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补这个营将增强联海稳定团能力,以便应对阳城两地主要棚户区内帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于市内局势仍然岌岌可危,而且全国范围内解除武装工作仍然缺乏进展,代表团与对话者举行所有讨论中,选举期间安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

、尤其是棚户区安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织工作,需要稳定团和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,阳城以及暴力和帮派活动猖獗海地其他地区各项行动已经动用了部署雅克梅勒秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

联海稳定团和国家警察协调努力,以恢复该国人口对海地国家警察能力信任,这种努力已证明是取得进展有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将现有核定人员范围内增加部署一支125人建制警察部队,其中40人已并入部署一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行一个非常引人瞩目项目,它将为开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


觉醒, 轿, 轿车, 轿子, , 较比, 较差的, 较大, 较大的, 较好的,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,
tài zǐ

príncipe heredero

Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince.

据报告太子港绑架事件也有增加。

La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.

代表看到首都太子港与外之间的差距很大。

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。

La MINUSTAH también realizó operaciones de apoyo a la policía nacional en los barrios de tugurios de Port-au-Prince.

为了协助国家警察,还在太子港的棚户区采取了行动。

La violencia contra los niños, incluida la violencia sexual, sigue siendo causa de grave preocupación, en particular en los distritos pobres de Port-au-Prince.

对儿童的暴力、包括性暴力依然是令人严重关注的问题,太子港平民区这一问题特别严重。

La urbanización cada vez mayor ha llevado a la población a vivir en condiciones inhumanas, en particular en los barrios de tugurios de Puerto Príncipe.

日益增加的都市化迫使民众生活在非人条件下,特别是在太子港的贫民窟。

El Gobierno de Haití está muy centralizado, de forma que los problemas de Puerto Príncipe eclipsan la tragedia de las zonas rurales y otras regiones.

府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村区和其他区域生的悲相形见绌。

Además, los incidentes violentos ocurridos recientemente en Puerto Príncipe ya han hecho aumentar las exigencias respecto de la fuerza militar y policial de la MINUSTAH.

而且,近期生在太子港的暴力事件已给联军事和警察部分提出了更多要求。

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区展举措的交换条件。

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥军舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

El Salvador comparte la preocupación del Gobierno de Transición en Haití por el deterioro de la situación de seguridad, especialmente en Puerto Príncipe, y el clima político tenso derivado de la misma.

萨尔瓦多同情过渡府对特别是太子港的不断恶化的安全局势和由此造成的紧张治气氛的关切。

Por ejemplo, sé que el Banco Interamericano de Desarrollo, bajo la presidencia del Sr. Iglesias hizo grandes esfuerzos por garantizar que la entrega del certificado de conformidad, incluso en Puerto Príncipe.

例如,我知道美洲开银行在行长伊格莱西亚斯先生主持下作出了非常艰苦的尝试,以便更迅速采取行动,确保无异议权利,即使在太子港也是如此。

Por ello, apoyamos la solicitud del Primer Ministro interino de fortalecer el dispositivo de seguridad durante el período electoral, en especial en la región de Port-au-Prince, donde el problema parece ser particularmente agudo.

因此,我们支持临时总理请求在选举期间加强安全部队,尤其是在太子区,因为那里的问题显得特别严重。

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的这个营将增强联能力,以便应对太子港、太阳城两的主要棚户区内的帮派暴力。

Dada la situación aún delicada en Port-au-Prince y la falta de progresos del desarme en el país, la seguridad durante el período electoral fue un tema predominante durante todas las conversaciones de la misión con sus interlocutores.

鉴于太子港市内的局势仍然岌岌可危,而且全国范围内的解除武装工作仍然缺乏进展,在代表与对话者举行的所有讨论中,选举期间的安全都是一个主要议题。

La difícil situación de la seguridad en Port-au-Prince, sobre todo en los barrios de tugurios, siguió obstaculizando la labor de las organizaciones humanitarias y requirió la coordinación de actividades entre la MINUSTAH y las organizaciones que prestan asistencia.

太子港、尤其是棚户区的安全状况十分紧张,继续妨碍人道主义组织的工作,需要和援助机构协调活动。

A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.

最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活动猖獗的其他区的各项行动已经动用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。

Por otra parte, los esfuerzos de coordinación realizados por la MINUSTAH y la Policía Nacional en Puerto Príncipe, a fin de restablecer la confianza de la población en la capacidad de la Policía Nacional haitiana ha demostrado ser una práctica efectiva para avanzar por el camino correcto.

太子港的国家警察协调努力,以恢复该国人口对国家警察能力的信任,这种努力已证明是取得进展的有效做法。

53), se desplegará una unidad adicional de policía compuesta por 125 agentes en el marco de la dotación autorizada actual. De ellos, 40 agentes ya se han incorporado a una de las unidades jordanas en Puerto Príncipe y 85 agentes del Senegal, que constituyen la séptima unidad, serán desplegados en breve en Hinche.

如此前所报(S/2004/908,第53段),将在现有核人员范围内增加部署一支125人的建制警察部队,其中40人已并入部署在太子港的一支约旦部队,另85人来自塞内加尔,他们将组成第7支部队,不久将部署在安什。

Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.

此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开署和欧洲联盟委员会共同出资、由联协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边区创造就业,该区是首都的一个贫困区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 太子 的西班牙语例句

用户正在搜索


教案, 教本, 教鞭, 教材, 教程, 教导, 教的, 教范, 教父, 教父母,

相似单词


太爷, 太医, 太阴, 太阴月, 太原, 太子, 太子港, , , 态度,