Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情需
有具体的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需
、解决本国的优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第主
介
拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十重
,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量布在各区域存在差异,这主
是因为各区域之内的国情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量布在各区域存在差异,这主
是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情需有具体的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于国情各不相同,很有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需有不同的供资
源组合,根据国情满足本国的需
、解决本国的优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的国情在很大程度上决各国可持续发展的重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
国家报告编和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确
。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励订和采用适合国情的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,注重性别且符合国情的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施
执行本战略的规
。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意异国情
物
地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异国情景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行,但强
每个国家
国情需
有具体
解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于国情各不相同,很难定有力
全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需有不同
供资来源组合,根据国情满足本国
需
、解决本国
优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜
总体国情
报告所涉期间
社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国
国情出发来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同国情在很大程度上决定各国可持续发展
重点
目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊差别待遇十分重
,它能使发展中国家采用适合本国国情
发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
国家报告审评进程
时间安排由各国政府根据国情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内
国情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励订
采用适合国情
本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们特别国情,得到民间社会
国际组织
广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入内陆发展中国家所承担
义务应符合其发展阶段
特殊国情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业
主
国情
影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变
。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位
国情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,定注重性别且符合国情
目标
指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、国情能力许可
情况下,成员国应采取必
措施来执行本战略
规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体国家国情相关,例如经济
人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个家的
需
有具
的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个家需
有不同的供资来源组合,根据
满足本
的需
、解决本
的
项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总
和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
家之间的交流信息固然有益,但是必须从各
的
出发来研究各种
况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的在很大程度上决定各
可持续发展的重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中
家采用适合本
的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
家报告编制和审评进程的时间安排由各
政府根据
自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气排放量分布在各区域存在差异,这主
是因为各区域之内的
不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别,得到民间社会和
际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊
。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同家都相似,但也依具
而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气排放量分布在各区域存在差异,这主
是由于各区域之内占主导地位的
不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、和能力许可的
况下,成员
应采取必
措施来执行本战略的规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具家的
相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和国情调
动物
地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带国情调
景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家国情需
有具体
解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于国情各不相同,很难制定有力全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需有不同
供资来源组合,根据国情满足本国
需
、解决本国
优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜
总体国情和报告所涉期间
社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国
国情出
来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同国情在很大程度上决定各国可持续
重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重,它能使
中国家采用适合本国国情
战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
国家报告编制和审评进程时间安排由各国政府根据国情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差,这主
是因为各区域之内
国情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们特别国情,得到民间社会和国际组织
广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入内陆
中国家所承担
义务应符合其
阶段和特殊国情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业
主
国情
影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差,这主
是由于各区域之内占主导地位
国情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、国情和能力许可情况下,成员国应采取必
措施来执行本战略
规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体国家国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一梦幻般、充满绿意
异
情调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异情调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调家的
情需
有具体的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
家需
有不同的供资来源组合,根据
情满足本
的需
、解决本
的优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体
情
报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
家之间的交流信息固然有益,但是必须从各
的
情出发来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的情在很大程度上决定各
可持续发展的
目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊差别待遇十分
,它能使发展中
家采用适合本
情的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
家报告编制
审评进程的时间安排由各
政府根据
情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的
情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订采用适合
情的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别情,得到民间社会
际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符合其发展阶段
特殊
情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主情的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同家都相似,但也依具体
情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的
情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注性别且符合
情的目标
指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、情
能力许可的情况下,成员
应采取必
措施来执行本战略的规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体家的
情相关,例如经济
人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个家的
需
有具体的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个家需
有不同的供资来源组合,根
满足本
的需
、解决本
的优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体
和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
家之间的交流信息固然有益,但是必须从各
的
出发来研究各种
况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的在很大程度上决定各
可持续发展的重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中
家采用适合本
的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
家报告编制和审评进程的时间安排由各
政府根
自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的
不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别,得到民间社会和
际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊
。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同家都相似,但也依具体
而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的
不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、和能力许可的
况下,成员
应采取必
措施来执行本战略的规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体家的
相关,
如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异情调
动物
地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异情调
景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个情需
有具体
解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力
全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个需
有不同
供资来源组合,根据
情满足本
需
、解决本
优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜
总体
情和报告所涉期间
社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
之间
交流信息固然有益,但是必须从各
情出发来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同情在很大程度上决定各
可持续发
点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分,它能使发
中
采用适合本
情
发
战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
报告编制和审评进程
时间安排由各
政府根据
情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内
情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合情
本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们特别
情,得到民间社会和
际组织
广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入内陆发
中
所承担
义务应符合其发
阶段和特殊
情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业
主
情
影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用标准虽然在不同
都相似,但也依具体
情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位
情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注性别且符合
情
目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、情和能力许可
情况下,成员
应采取必
措施来执行本战略
规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación de un país
西 语 助 手 版 权 所 有Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异情调的动物的地方。
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异情调的景色把他吸引住了。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,强调每个
的
情
有具体的解决办法。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个有不同的供资来源组合,根据
情满足本
的
、解决本
的优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体
情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
之间的交流信息固然有
,
是必须从各
的
情出发来研究各种情况。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的情在很大程度上决定各
可持续发展的重点和目标。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中
采用适合本
情的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
报告编制和审评进程的时间安排由各
政府根据
情自行确定。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的
情不同。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合情的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别情,得到民间社会和
际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中所承担的义务应符合其发展阶段和特殊
情。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主情的影响。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同都相似,
也依具体
情而灵活变动。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的
情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合情的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、情和能力许可的情况下,成员
应采取必
措施来执行本战略的规定。
Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.
这种选择很大程度上与具体的
情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。