西语助手
  • 关闭
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

要执行四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短是适当

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知合国这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在主席任期时心情是复杂

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

合国来说,它更是一次思考和时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论公约草案结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党一个派别参加目前孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前这种分析都是以20个月经验为根据

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法过去所发生歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


silvicultor, silvicultura, silvina, silvinlta, silvoso, sim-, sima, simaruba, simarubáceo, simbionte,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些是第二次提出一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


simbolizar, símbolo, simetría, simétricamente, simétrico, simia, símico, simiente, simiesco, símil,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中进行简短是适当

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

成员,这是第二次提出这意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在主席任期时心情是复杂

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来次思考和时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同方式执行措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们外联方案仍然是个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国,民族党个派别参加了目前孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前这种分析都是以20个月经验为根据

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


simoniacamente, simoniaco, simonillo, simpa, simpatectomía, simpatía, simpáticamente, simpático, simpatiquísimo, simpatizador,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


simplicista, simplificable, simplificación, simplificar, simplismo, simplista, simplón, simposio, simul-, simulación,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

成员,这是第二次提出这意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是次思考和的时

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

周年纪念显然为过去并展望未来提供了会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员第二次提出一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

,我们的外联方案仍然一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的种分析都以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


sin pretensiones, sin propósito, sin publicar, sin querer, sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策件(西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


sinamay, sinamayera, sinandrio, sinangio, sinanthropus, sinántropo, sinapismo, sinapsis, sináptico, sinario,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是安理的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

些成员,这是第二次提出这意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员将收到份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是先领域。

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员先前的这种分析都是以20月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员,只有当补救办法既存在又有的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


sincero, sincicio, sinclinal, sinclitismo, sincolote, sincondrosis, síncopa, sincopadamente, sincopado, sincopal,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,
huí gù

mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是会效绩的时候。

Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.

了需要执行的四大组问题。

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得这一历史性协定条文。

Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.

目前对其中一些进行简短的是适当的。

Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.

一些成员,这是第二次提出这一意见。

La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).

委员会将收到一份政策文件(巴西)。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.

我在我的主席任期时心情是复杂的。

Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.

我只是在提出现状的最新情况,或现状。

Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.

在此,我想有史以来伊拉克的成就。

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

对联合国来说,它更是一次思考和的时机。

En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.

过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。

Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.

也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优

Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.

请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。

Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.

各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.

委员会前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。

El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.

委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。

La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.

解放立法了过去所发生的歧视情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回顾 的西班牙语例句

用户正在搜索


sincrónico, sincronismo, sincronización, sincronizar, sincronoscopio, sincrotón, sincrotrón, sindactio, sindéresis, síndesis,

相似单词


回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年,