Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段间提交人的电脑发生故障,又不能加以更换。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段间提交人的电脑发生故障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行故障后进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际故障的备件费和人工费、大修和今后对房地的小型改建
经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与,如果在火箭系统发生故障后带有
类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回
类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段期以来未显示有任何活动,其原因可能是与网站联接发生故障、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,
种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发生故障所造成的可以预见的事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交人的电脑发生故障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机在恶劣天气条件下
在发生机械
航行故障后进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际故障时的备件费和人工费、大修和今后对房地的小型改建编列了经费(189 900元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有动,其原因可能是与网站联接发生故障、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够
根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭航天器推进器)、航天器系统
核动力源发生故障所造成的可以预见的事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交人的电脑发生,
加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行后进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际时的备件费和人工费、大修和今后对房地的小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发生后带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有任何活动,其原因可是与网站联接发生
、
看作是匿名、做
到姓名保密、对该设施本身的宣传
够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发生所造成的可以预见的事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交人的电脑发生,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际时的备件费和人工费、大修和今
对房地的小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发生带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜
回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有任何活动,其原因可能是与网站联接发生、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发生所造成的可以预见的事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交人的电脑发生故障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或恶劣天气条件下或
发生机械或航行故障后进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际故障时的备件费和人工费、大修和今后对房地的小型改建编列了经费(189 900元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果火箭系统发生故障后带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有活动,其原因可能是与网站联接发生故障、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发生故障所造成的可以预见的事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交人的电脑障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在机械或航行
障
进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为实际
障时的备件费和人工费、大修和
房地的小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统障
带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有任何活动,其原因可能是与网站联接障、被看作是匿名、做不到姓名保密、
该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源障所造成的可以预见的事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾是,这段
间提交人
电脑发生故障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣气条件下或在发生机械或
行故障后进入国家领地
情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发生实际故障件费和人工费、大修和今后对房地
小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同,如果在火箭系统发生故障后带有此类辐射源
器坠入地球表面有人居住
地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段期以来未显示有任何活动,其原因可能是与网站联接发生故障、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身
宣传不够或根本没有可报告
事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础未来反应堆核动力源
基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段
安全要求,包括因入轨设
(运载火箭、上面级火箭或
器推进器)、
器系统或核动力源发生故障所造成
可以预见
事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的,这段时间提交人的电脑发
,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发机械或航行
后进入国家领地的情况。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
还为发实际
时的备件费和人工费、大修和今后对房地的小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发后带有此类辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有任何活动,其原因可能与网站联接发
、被
匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置为基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上面级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发所造成的可以预见的事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.
遗憾的是,这段时间提交的电脑发生故障,又不能加以更换。
El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.
危难情通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行故障后进入国家领地的情
。”
También se han previsto créditos para sufragar los repuestos y la mano de obra de las reparaciones de menor y mayor importancia y de las pequeñas modificaciones de los locales en el futuro (189.900 dólares).
发生实际故障时的备件费和
工费、大修和今后对房地的小型改建编列了经费(189 900
元)。
Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.
与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此类辐射源的航天器坠入地球表有
居住的地区,务必搜索并收回此类辐射源。
Sin embargo, no se ha registrado actividad alguna desde hace cierto tiempo, lo cual quizá podría deberse a un enlace problemático con el sitio en la Internet, la percepción que se tiene del anonimato de esas comunicaciones, la promoción de la línea o simplemente una falta de asuntos sobre los que informar.
但一段时期以来未显示有任何活动,其原因可能是与网站联接发生故障、被看作是匿名、做不到姓名保密、对该设施本身的宣传不够或根本没有可报告的事项。
Establecieron las características y los parámetros básicos de las futuras fuentes de energía nuclear en reactores basadas en generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear que cumplirían con los requisitos de seguridad para las fuentes de energía nuclear en todas las etapas de su explotación, incluida la previsión de accidentes debidos a fallos del equipo de inyección orbital (cohetes portadores, etapas superiores de cohetes o unidades de propulsión de vehículos espaciales), sistemas de vehículos espaciales o FEN.
这些论文阐明了以核动力装置和核动力推进装置基础的未来反应堆核动力源的基本参数和特征,此种未来反应堆核动力源将满足核动力源每个阶段的安全要求,包括因入轨设备(运载火箭、上
级火箭或航天器推进器)、航天器系统或核动力源发生故障所造成的可以预见的事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。