西语助手
  • 关闭
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

自愿化验在医疗有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预化验疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然, 固若金汤, 固守,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更己决定化验结果由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,特别强调预防心血管病的发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测力,打算这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎, 故交, 故旧,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采化验化学品的样本,费由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者到监测二恶英和呋喃所化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的, 故意地, 故意挑衅,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验医疗部门具有类似灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,印度寻求产前照顾妇女受到强制性化验,并且将结果告知她友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

,成绩显著塔吉克斯坦药物管制机构正扩大其工作范围,所设立法医部门和化验室服务取得了优异成绩,成为行业标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女化验方面面临障碍并且担心透露结果主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

报告所述期间,对防治非传染病干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验决定同样会受到她伴侣实际或威胁采取暴力行动不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性化验结果会提供强有力科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

所有应答者,有67.9%人性交,有35.3%人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病危险,只有4.2%行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据坦桑尼一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 顾此失彼, 顾及, 顾忌, 顾客, 顾客群, 顾客投诉, 顾客自理, 顾虑, 顾眄,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示清单和化验室最佳做法,更新了示药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同, 雇员, 雇主, 痼疾,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预化验疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


刮目相看, 刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取化验化学品样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究第一部分是使与会者得到监测二恶英呋喃所用取样化验方法某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾妇女受到强制性化验,并且将结果告知她们人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立法医部门化验室服务取得了优异成绩,成为行业标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验治疗方面医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病干预战略行了修订,以加强筛检早期发现,使化验检查范围频率更加合理,并特别强调预防心血管病并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验决定同样会受到她实际或威胁采取暴力行动不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织必备药品示范清单化验室最佳做法,更新了示范药典化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性化验结果会提供强有力科学证据证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%人认为自己处于艾滋病毒其它性传播疾病危险中,只有4.2%行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验透露血清状况主要障碍,是担心与发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝, 挂心, 挂衣钩,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验医疗部门具有类似的灾害性

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女化验方面面临障碍并且担心透露结的主要

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究第一部分是使与会者得二恶英和呋喃所用取样化验方法某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾妇女受强制性化验,并且将结果告知她们朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立法医部门和化验室服务取得了优异成绩,成为标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病干预战略了修订,以加强筛检和早期发现,使化验检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检能力,打算将这项服务扩展其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验决定同样会受伴侣实际或威胁采取暴力不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性化验结果会提供强有力科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其分析,分析报告说,生物战剂化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病危险中,只有4.2%了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,