西语助手
  • 关闭
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染的干战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调防心血管的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋和其它性传播疾的危险中,只有4.2%的人行了艾滋化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转, 辗转反侧, 占便宜,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿通常是为了在发一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和佳做法,更新了示范药典和室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦, 占上风, 占首位,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒,这要征有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采学品的本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者到监测二恶英和呋喃所用方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和室服了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获艾滋病毒预防、和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医人员有:医生、护士、药剂师、室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女的决定同会受到她的伴侣实际或威胁采暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和室最佳做法,更新了示范药典和室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的结果会提供强有力的科学证据和证明,但呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上走若干本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料, 占着茅坑不拉屎, 占主要地位,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个作人员作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战备工作, 战场, 战车, 战刀, 战地, 战地记者, 战地指挥部, 战抖, 战斗, 战斗部队,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合别强调预防心血管病的发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战斗性, 战斗序列, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗友谊, 战斗员, 战端, 战而胜之, 战犯, 战费,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似灾害性后

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于化验,这要征得有关妇女同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾妇女受到强制性化验,并且将结告知她们朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结自由地告诉他们伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立法医部门和化验室服务取得了优异成绩,成为行业标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别歧视限制妇女获得毒预防、化验和治疗方面医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验决定同样会受到她伴侣实际或威胁采取暴力行动不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性化验会提供强有力科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂化验为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%人认为自己处于毒和其它性传播疾危险中,只有4.2%行了化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚一项研究,“根据妇女描述,化验和透露血清状况要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局, 战况, 战利吕,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作,所设立的法医部门化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检早期发现,使化验室的检查频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示清单化验室最佳做法,更新了示药典化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资, 战略学, 战略要地,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次来看,祖母健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿在医疗部门具有类似灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒,这要征得有关妇女同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取学品样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究第一部分是使与会者得到监测二恶英呋喃所用取样方法些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印度寻求产前照顾妇女受到强制性,并且将结果告知她们朋友家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定并且将结果自由地告诉他们伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立法医部门室服务取得了优异成绩,成为行业标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、治疗方面医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在方面面临障碍并且担心透露结果主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病干预战略行了修订,以加强筛检早期发现,使检查范围频率更加合理,并特别强调预防心血管病并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响医务人员有:医生、护士、药剂师、室技术人员、理疗医师X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女决定同样会受到她伴侣实际或威胁采取暴力行动不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织必备药品示范清单室最佳做法,更新了示范药典室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性结果会提供强有力科学证据证明,但样本呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam一些设备上取走若干样本,委托一个外国实室对其行分析,分析报告说,生物战剂结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%人性交,有35.3%人认为自己处于艾滋病毒其它性传播疾病危险中,只有4.2%行了艾滋病毒

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,
huà yàn

análisis químico; examen químico; analizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.

非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。

Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.

至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”

El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.

案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。

Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

例如,在印产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。

Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.

此外,男子与妇女更可能自己决定化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。

En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.

在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。

La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.

基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。

La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.

力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。

El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.

在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。

Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.

受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.

妇女化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。

Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.

此外,按照卫生组织的必备药品示清单和化验室最佳做法,更新了示药典和化验室基本技术手册。

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。

Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.

视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人行了艾滋病毒化验

Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".

根据在坦桑尼亚行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化验 的西班牙语例句

用户正在搜索


战术训练, 战术演习, 战天斗地, 战无不胜, 战线, 战役, 战友, 战云, 战云密布, 战战兢兢,

相似单词


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,