Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵
。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵
。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
没有希望摆脱
前的僵
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵是可以打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵
继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵
。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵
都
入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平前的僵
从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议
前的僵
日益引起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长的僵
。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵或任何操纵
序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许前的僵
继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵
是不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵方面没有取得任何
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵局
起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长的僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
严重的僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵局是不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经
漫长的僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵局是不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不军的僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进
年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在国政治僵局时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长的僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵局是不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,使我们摆脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但,
谈会处于僵局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一破
在该国政治僵局时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长的僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严的僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明能的僵局或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分,不能使其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵局
不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会
僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在途径,可以使我们
脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有脱目前
僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军
僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正脱僵局
前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能
脱长期
僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前僵局从长远来看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前
僵局日益引起我们
关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长
僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能僵局或任何操纵程序
企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前僵局继续存在所造成
后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议
僵局是不合情理
。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
僵局方面没有取得任何进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打谈会的僵
。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一些潜在的途径,
以使我们摆脱僵
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵以打
的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵
继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱长期的僵
。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但,
谈会处于僵
都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重在该国政治僵
时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵从长远来看
不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵
日益引起我们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长的僵
。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明能的僵
或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重,不能使其无限期地处于僵
状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵
不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的,在解决西撒哈拉的僵
方面没有取得任何进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
们必须打破
谈会的僵局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然们似乎仍处于僵局之中,但
看到了一些潜在的途径,可
们摆脱僵局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可打破的。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然不能摆脱
期的僵局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前的僵局日益引起
们的关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫
的僵局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能其无限期地处于僵局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议的僵局是不合情理的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
situación estancada; punto muerto
Es helper cop yrightNecesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会
局。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱
局。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前局。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信局是可以打破
。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
应该让
军
局继续存在下去。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我定真正摆脱
局
前景如何。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判会议依然
摆脱长
局。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于
局都进入第九年了。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治局时
后实现
。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前局从长远来看是
持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判会议目前
局日益引起我们
关注。
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
首先,军谈判会议正经历一个漫长
局。
El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.
日益严重局表明,急需这种政治指导。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决议数年来陷于
局。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可局或任何操纵程序
企图。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,使其无限
地处于
局状态。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前局继续存在所造成
后果将太严重。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,军谈判会议
局是
合情理
。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
局方面没有取得任何进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。