西语助手
  • 关闭
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

单独开业,有于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名目前于阿尔及利亚政府,还有两名大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构统一性和有效性还取决于在委员会各位专家能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

警官比例高于她们在警察部队中比例,警官所占比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职务中,比例稍低,高级职务中比例为17.6%,在警察部队总体中占比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机可以确定目前退休人员在本组织期间支付其费用资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务整个期间薪金资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


满员, 满月, 满载, 满足, 满足…需要, 满足的, 满族, 满座, , 曼布洛里奥舞,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名妇目前于阿尔及利亚政府,还有两名大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约度的统一性和有效性还取决于委员会的各位专家的能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

官的比例高于她们察部队中的比例,官所占的比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

察部队高级职务中,妇比例稍低,高级职务中的妇比例为17.6%,而妇察部队总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案的协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现尚没有一种实用可以确定目前的退休人员本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔓生植物, 蔓藤花棚, 蔓延, 蔓延的, , , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫步,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名妇于阿尔及利亚政府,还有两名大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会的各位专家的能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

警官的比例高于她们在警察部队中的比例,警官所占的比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职务中,妇比例稍低,高级职务中的妇比例为17.6%,而妇在警察部队总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为于该方案的专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定的退休人员在本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


漫天大谎, 漫天大雾, 漫天大雪, 漫无边际, 漫无边际的, 漫无目标, 漫无目的的, 漫溢, 漫游, 漫长,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

单独开业,有于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名女目前于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制一性和有效性还取决于在委员会各位专家能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

女警官比例高于她们在警察部队中比例,女警官所占比例23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职务中,比例稍低,高级职务中女比例17.6%,女在警察部队总体中占比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典目前正于该方案协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定调查程序将需要委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前退休人员在本组织期间支付其费用资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用资金来源并不一定能说明支付该工作人员在联合国服务整个期间薪金资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


慢慢走, 慢跑, 慢跑者, 慢坡, 慢腾腾, 慢条斯理, 慢吞吞的, 慢下来, 慢性, 慢性的,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名妇女目前尔及利亚政府,还有两名女大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会的各位专家的能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

女警官的比例高于她们在警察部队中的比例,女警官所占的比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职中,妇女的比例稍低,高级职中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案的协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


忙碌地, 忙乱, , 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

单独开业,有某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

如,有四名妇女目前阿尔及利亚政府,还有两名女大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度统一性和有效性还取决在委员会各位专家能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

女警官们在警察部队中,女警官所占为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队级职务中,妇女稍低,级职务中妇女为17.6%,而妇女在警察部队总体中占是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正该方案协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

两年期继续批款支付目前离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前退休人员在本组织期间支付其费用资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用10-15%用直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务整个期间薪金资金来源和资金类别。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 莽苍, 莽汉, 莽莽, 莽原, 莽撞, 莽撞的, , 蟒蛇, ,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名妇目前于阿尔及利亚政府,还有两名大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会的各位专家的

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

警官的比例于她们在警察部中的比例,警官所占的比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部职务中,妇比例稍低,职务中的妇比例为17.6%,而妇在警察部总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案的协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定说明支付该工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛糙, 毛茬, 毛虫, 毛的, 毛地黄, 毛发, 毛发的, 毛发多的, 毛发稀少的, 毛发形状,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四妇女目前于阿尔及亚政府,还有两使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一专员办事处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会的各位专家的能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

女警官的比例高于她们在警察部队中的比例,女警官所占的比例为23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职务中,妇女的比例稍低,高级职务中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意本、卢森堡、荷兰、挪威、国和瑞典为目前正于该方案的协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000军人、警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,
gòng zhí

ocupar un cargo

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的于某一咨询事务所。

Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.

比如,有四名妇女于阿尔及利亚有两名女大使。

Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.

该小组委员会包括一名难民专员办事处的代表,该代表以顾问资格

La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.

条约机构制度的统一性和有效性取决于在委员会的各位专家的能力。

Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.

女警官的比例高于她们在警察部队中的比例,女警官所占的比例23.4%。

Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.

在警察部队高级职务中,妇女的比例稍低,高级职务中的妇女比例17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。

Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.

丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典于该方案的协理专家提了经费。

Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.

在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员

Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.

《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。

En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.

关于两年期继续批款支付的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定的退休人员在本组织期间支付其费用的资金来源。

La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.

秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供职 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,