Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能

加强的
量,参加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国
队的支持下展开的安全行动中担任先头
队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐

给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能
,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支持作战行动的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《
战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵
约为1 200人的作战
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作战
队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事
量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
有28
警察特种
队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国
反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97
陆军和特别作战行动单位中,38
单位在多国
队的支持下展开的安全行动中担任先头
队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支持作战行动的实
法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的作战
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作战
队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两
反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实
活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作
行动之
,
进行复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作
行动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作
行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必
的,但这种反应不能只限于实地作
行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作
行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作
行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作
行动单位中,38个单位在多国
队的支持下展开的安全行动中担任先头
队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作
和安全行动逐步移
给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作
法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作
行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作
法支持作
行动的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《

则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作
支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的作
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作
队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支持,同时美国也希望只在能使作
行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而
场上的作
行动经常未经过军事领导人的
划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作
任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作
行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进


动之前,还要进
复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将

动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开

动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定
动
出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地

动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别
动营正对敌人采取

动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队
为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合

动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别

动单位中,38个单位在多国
队的支持下展开的安全
动中担任先头
队,或完全独立
动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着
和安全
动逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
动中取
有
结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支持军事
动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和

动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支持

动的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执
《交
规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及
支援和
动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的

队调往阿比让,修改了沿联科
动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支

队的
动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键
用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支持,同时美国也希望只在能使

动能产生最佳
果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而
场上的

动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的
任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和

动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进
作战
之前,还要进
复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战
限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战
。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定
作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战
。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别
营正对敌人采取作战
。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战
。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战

位中,38个
位在多国
队的支持下展开的


中担任先头
队,或完
独立
。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和


逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支持军事
的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战
的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支持作战
的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执
《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保
公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和
支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的作战
队调往阿比让,修改了沿联科
地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作战
队的
范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战
能产生最佳效果时才
用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运
)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战
经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完
没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保
公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活
,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不
定的境况里,明确区分后勤服务和作战
也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动
前,还要进行复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区

。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定行动作出国际反应
非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国
队的支
下展开的安全行动中担任先头
队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支
军事行动的指挥、控制和维
,包括军事决策进程和作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支
作战行动的实际做法
:
对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和
安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的作战
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作战
队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因
,这两者均会减低美国国
对战争的支
,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就
这样说的),
完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和
安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进


动之前,还要进
复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将

动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开

动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳定
动
出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地

动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别
动营正对敌人采取

动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队
为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合

动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别

动单位中,38个单位在多国
队的支持下展开的安
动中担任先头
队,或完


动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着
和安
动逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其
动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支持军事
动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和

动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支持

动的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执
《交
规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及
支援和
动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,
角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的

队调往阿比让,修改了沿联科
动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支

队的
动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键
用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对
争的支持,同时美国也希望只在能使

动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的
场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而
场上的

动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完
没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的
任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别
略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和

动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进
作战
之前,还要进
复习培训。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战
限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战
。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对
种破坏稳定
作出国际反应是非常必要
,
种反应不能只限于实地作战
。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别
营正对敌人采取作战
。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强
力量,参加联军
联合作战
。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战
单位中,38个单位在多国
队
支持下展开
安全
中担任先头
队,或完全独立
。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全
逐步移交给我们
队,他们已同时提高了自己
情报侦察能力,并正在其
中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支持军


指挥、控制和维持,包括军
决策进程和作战

开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支持作战

实际做法是:保持对情况
了解;提供咨询意见,协助确定目标,执
《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军
和保安公司提供了形形色色
服务,其中从军
咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和
支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人
作战
队调往阿比让,修改了沿联科
地带、仍
署在马恩和布瓦凯
其余两支作战
队

范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
两国
私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡
风险,原因是,
两者均会减低美国国内对战争
支持,同时美国也希望只在能使作战
能产生最佳效果时才
用本身
军
力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子
立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运
)在军
上没有严密
组织,因而战场上
作战
经常未经过军
领导人
规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是
样说
),是完全没有根据
。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接
作战任务而招募私营军
和保安公司,尽管也很难确定
些公司开展
实际活
,同时,例如守卫具有特别战略位置
士兵可能成为反叛者攻击
目标,从而在非常不安定
境况里,明确区分后勤服务和作战
也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones militares
西 语 助 手Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.
在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复

。
También limitan las operaciones a zonas concretas.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战行动。
Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.
对这种破坏稳
行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。
Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.
伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取作战行动。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.
在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国
队的支持下展开的安全行动中担任先头
队,或完全独立行动。
Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.
随着作战和安全行动逐步移交给我们的
队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。
El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.
作战法旨在支持军事行动的指挥、控制和维持,包括军事决策进程和作战行动的开展。
El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.
作战法支持作战行动的实际做法是:保持对情况的了解;提供咨询意见,协助

标,执行《交战规则》和情报业务。
Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.
私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和
起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,独角兽
队调整了
署,将一支兵力约为1 200人的作战
队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍
署在马恩和布瓦凯的其余两支作战
队的行动范围。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。
Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.
就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。
En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.
在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难
这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的
标,从而在非常不安
的境况里,明
区分后勤服务和作战行动也很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。