西语助手
  • 关闭
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不开来的不人,而且人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与人生计和自尊休戚相关,人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一新的机会,以确保所有伊拉克人都得到充代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致于加强南南,这种映出发展中国家自更生和休戚与共精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷人民确表明,不可分割开来是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人与公民地位之间不存在明显联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略管制是指由与组织融(其个人成功同组织成功休戚相关)并取得财政承诺经理管制组织资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女健康与其社会福利是休戚相关;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都相关,同舟济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须襄盛举,不如此,这也我们的子孙相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不是个人,而且是整个人类,他们都是相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被个人生计和自尊相关,个人的能力公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因自事件发生以来,没有采取任何的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由组织融合(其个人的成功同组织的成功相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己国家的前途相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康其社会福利是相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


伤员, , 商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船, 商店, 商店橱窗, 商定,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须襄盛举,不如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出展中国家自力更休戚的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件来,没有采取任何休戚的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由与组织融合(其个人的成功组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开的不是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以,没有采取任何休戚与共的行动这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


商务专员, 商学院, 商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们的子孙相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不是个人,而且是整个人类,他们相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有任何与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功相关)并得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利是相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

、各家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的的确表明,不可分割开来的不是个,而且是整个类,他们都是休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视与个生计和休戚相关,个的能力与公地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由与组织融合(其个的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克都得到充分代表,并使他们感到己与家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


上班, 上班时间, 上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜, 上报, 上辈子, 上臂,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,们都,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与们的子孙

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不是个人,而且是整个人类,他们都是的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊,个人的能力与公民地位之间不存在明显的

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利是的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合反映出发展中国家自力更生和休戚共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人的确表明,不可分割开来的不是个人,而且是整个人类,他们都是休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为个人生计和自尊休戚相关,个人的能力地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚共的行动来回答痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制是指由组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西语例句

用户正在搜索


上帝, 上帝的, 上帝之子, 上吊, 上端的, 上颚, 上发条的, 上珐锒浆, 上方宝剑, 上房,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,